12:32 Access Hollywood: Интервью Роберта и Риз о "Воды слонам" (1 и 2 части) | |
Шон: Многие знают, что в далеком 2004 вы уже работали вместе в фильме «Ярмарка тщеславия». Роб: Да. Риз: Да. Продолжай, расскажи ей. Роб: Да, Риз играла мою бабушку. Риз: О, боже, ну ты и сказал, я исполняла роль его матери. Роб: Но сцены со мной вырезали, тогда мне было примерно 15 лет, я не соображал, что происходит, даже во время съемок. Затем меня пригласили на премьеру, но сцен со мной не было. Шон: На самом деле, хорошо, что сцены вырезали потому, что люди не станут говорить, мол «она целуется со своим сыном» в этом фильме. На самом деле, это неплохо, я так думаю. Риз: Да, кто-то спросил меня, чувствуешь ли ты себя странно, снимаясь с молодым парнем? А я ответила: это же смешно, будто я Бетти Уэйн [точно не скажу, кто это такая, наверное, старушка-домохозяйка - п.п.]. Звучит так, будто ты занимался сексом со своей бабушкой. Шон: Роб, скажи, ведь эта роль – большой шаг для тебя, почему ты решил взяться за эту роль? Роб: Я увлекся Риз, еще когда был ребенком и тут я подумал: а из нее выйдет неплохая любовница! Риз: Ну что, скажешь - ошибся? Роб: Да, мам. [в смысле коронная несвязная речь Роба, а не признание в том, что Риз плохая любовница - п.п.] Мне очень понравился герой, и сама история показалась мне великолепной, невероятной в классическом стиле. Когда Фрэнсис создавал массовку, она показалась мне потрясающей классикой. Мне кажется, в наше время редко можно увидеть классику. Мне нравится классика! Шон: Я прочитала в твоем интервью: «Она – лучшая актриса, с которой мне когда-либо приходилось работать» Риз: Ты говорил там о слонихе, я видела это интервью. Шон, ты пытаешься подбодрить меня, будто на самом деле он сказал это обо мне. Но он и правда говорил о слоне. Мне стало тепло на душе, когда я прочла это, он сказал, что «слониха – лучшая актриса, с которой я когда-либо работал» Шон: У вас – очень близкие взаимоотношения с Тай. Сначала спрошу тебя, Риз – все те трюки, которые я видела, на 50%, 99% исполняла ты? Риз: Да, это была я на слоне. Но режиссер был против моего инстинктивного желания исполнять все трюки на слоне самой, но да. Шон: Шутишь? Но ведь тебе пришлось посещать уроки циркового искусства. Риз: Да, я училась работать с высотой – проделывать гимнастические трюки на трапеции и тому подобное. Шон: А ты когда-нибудь соскальзывала? Риз: Да, я падала с лошадей, почти…, а, да, один раз упала со слона. На улице было очень шумно, много народа, поэтому она [слониха] не услышала Гэри, который приказал ей поднять ногу, она опустила ее, я полетела вниз, порезалась и сказала «тадам!» Шон: Роб, я слышала, что ты влюбился в свою коллегу по фильму. Роб: Ва-та-у-э. Шон: Повторюсь – мы говорим о слонихе. Роб: Звучит очень странно, каждый раз, когда мы говорим об этом. Но она восхитительная, каждый, кто встречает Тай, замечает ее сильную энергетику. Это не так как, допустим, работать с рыбой, не думаю, что возникнут такие же взаимоотношения. Не знаю, почему [выбрал рыбу], ведь это даже не слон. Риз: Нет, они даже не похожи. Роб: Просто когда ты ее видишь, она узнает тебя. Крис[тоф] всегда повторяла: «У нее, наверное, какие-то особые взаимоотношения с Гэри», но это не правда. Она приветствовала меня каждое утро, даже когда у меня не было маленьких подарочков, чтобы [подлизаться к ней]. Риз: Ей приходилось ходить за тобой на протяжении всего фильма. В каждой сцене с ним можно было увидеть, что где-то на заднем плане стоит слон во время всего съемочного процесса, даже в сцене драки, где мы стоим с Кристофом и разговариваем, а ты – со слоном. Роб: Просто Кристоф хотел сказать, что у него с ней нет никаких отношений, чтобы снять с себя ответственность и не казаться ей устрашающим. «Слониха даже не знала, что я был там, избивая и крича на нее»
Шон: Хотелось бы узнать, прежде всего, у вас сегодня очень загруженный день, ведь вы садитесь на самолет и летите в Вегас. Риз: На самом деле, мы собираемся ехать на машине, совершим автопутешествие. Со мной блок пива, его уволили несколько раз подряд. Мы будем сходить с ума, прокручивая песни на I-Pod. Я исполняю любительское кантри, а он – супер-пупер профессионал в этом деле. Роб: [неразбериха] Черт подери! Риз: «Йа-йоу» - вот, как мы буем говорить. Шон: Но ведь вы такие занятые люди! Риз, ты же сейчас должна расслабляться на своем медовом месяце! Роб: Это ее медовый месяц. Риз: Я должна была бы, но это мой медовый месяц, ну же, со всеми вами! Я скоро отправлюсь на свой медовый месяц, и никого из вас не приглашу. Шон: Я не хочу ехать с тобой, но была бы не против расслабиться. Риз: Роб хочет [отправится на медовый месяц]. Он намекает на это целый день. И мне придется сказать «нет», ты не можешь поехать со мной. Шон: По крайней мере, ты, как минимум, подарил ей хороший свадебный подарок: ей приходится работать во время медового месяца. Риз: Чувак, я жду [оправданий, наверное – п.п.]. Роб: Я очень рад. Риз: Да, он счастлив. Перевод, корректировка - Mia_Tornberry специально для twilight-saga.ru.
| |
Категория: Медиа |
Просмотров: 1925 |
Добавил: simonchik
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|