помощь сайту

Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.


twitter

vkontakte

youtube




Считаете ли вы Эдварда Каллена идеальным парнем?
Всего ответов: 9149




Дневники вампира / The Vampire Diaries

Настоящая Кровь / True Blood

Академия вампиров / Vampire Academy



Главная » 2010 » Август » 7 » Интервью Мелиссы Розенберг Гильдии Писателей Америки: Это никогда не будт чем-то легким
12:02
Интервью Мелиссы Розенберг Гильдии Писателей Америки: Это никогда не будт чем-то легким
Мелисса РозенбергБудучи единоличным сценаристом всей «сумеречной» фрашизы, Мелисса Розенберг пропустила через себя всю всепоглощающую и душераздирающую историю любви Беллы Свон, простой влюбленной девушки, оказавшейся в центре развития событий живописной и популярной среди подростков истории о вампирах. 

В то время как уже третья часть успешной экранизации взрывает экраны по всему миру, несмотря на загруженный график из череды нескончаемых интревью и пресс-джанкетов, работа Мелиссы над адаптации четвертой финальной 900 страничной книги близка к финишу.

А мир новостей твай-хардов к этому моменту уже заполонили новости о том, что и как планируется сделать, чтобы должным образом отразить сцену рождения полу-вампира-полу-человечка и сцену обращения главной героини в бессмертные.

В далеком 2007-м, прямо в канун забастовки сценаристов, Розенберг подтвердила, что берется за адаптацию книжной серии Стефани Майер под названием «Сумерки». Ее работа над первой книгой уложилась в два месяца, параллельно сценаристка успевала уделять внимание и другому своему не менее популярному проекту «Декстер». Но объемная работы по адаптации богатой на события четвертой сумеречной книги, которую к тому же планируют поделить на 2 фильма, не оставила сценаристке такой возможности, и ей пришлось на время оставить Декстеров, которую она сама считает лучшим достижением своей карьеры. 
На одном из пресс-джанкетов Гильдии писателей Америки, в своем интервью Мелисса немного рассказала о своей работе над следующей частью сумеречной серии, в которой главной героине Белле Свон предстоит решить дилемму «вампир или оборотень». 
Во время интервью мы поговорили с ней о том, что она считала наиболее сложным, когда писала сценарий.

Вы как-то говорили, что из всех трех частей «Затмение» будет самым легким для экранизации. Было ли это так отчасти потому, что вы знали о скором приближении «Рассвета», вашей адаптации в двух частях для финальных фильмов Саги? 

На самом деле, я так думала изначально, независимо от «Рассвета». Глядя на первые три книги, казалось, что работать над этой книгой будет легче именно потому, что в ней так много экшена. Конечно, на деле это мнение оказалось ошибочным. Мнение о том, что хоть что-то в процессе адаптации может быть легким…

Ошибочно?

Всегда ошибочно. Это не бывает легким никогда. Писать тяжело всегда. Если бы это было так легко, то это делал бы каждый, не так ли?

Верно. Итак в Затмении много экшена, но он в основном сосредоточен в последней трети фильма не так ли?

Да, именнно. Остальные Доступно только для пользователейдве трети посвящены разрешению любовного треугольника.

Расскажите, что вам понадобилось, чтобы отобразить в полной мере всю конфликтность ситуации?

Основная часть фильма посвящена назреванию самого конфликта, который разрешается ближе к финалу фильма. Вся книга написана от лица Беллы, в этом случае особенность заключалась в том, что в книге Белла узнает все факты уже после их свершения, сам процесс от нее скрыт. С точки зрения сценария у меня не было этого ограничения. Иногда я могла отступать от ее точки зрения, так что я имела возможность внести несколько других сцен, о которых она узнает после того, как они произойдут. Это и помогло построить конфликт, все более и более интенсивно нарастающий к финалу.

Сумеречный феномен развернулся как ураган чрезвычайно быстро, и вот Вы уже три с половиной года вовлечены в сумеречный мир?

Да, это началось примерно за 2 месяца до начала съемок.

Все это время процесс адаптации всех книг происходил одним и тем же образом?

Я использовала ту же самую систему, которую использовала с самого начала. Единственная вещь, которая изменилась – так это более глубокое вовлечение в процесс написания сценария Стефани Майер. И чем дальше, тем больше я использовала ее как источник для содействия, и на протяжении этого времени наши отношения только совершенствовались.

Вы наверное тоже уже чувствуете некое чувство собственнничества как автор…

Несомненно я сильно вовлечена во все это, но все права конечно же принадлежат только Стефани. Без нее не было бы того, что мы сейчас имеем. Так что в этом моя заслуга не велика.

Конечно, но возвращаясь к вопросу процесса адаптаций, не могли бы вы рассказать в чем заключается его суть?

Первым делом я читаю книгу, расслабляюсь и набрасываю штрихи, накидываю все идеи, которые приходят в глову. Далее необходимо выработать структуру. Отмечаю важнейшие моменты во взаимоотношениях героев, их развитие, те моменты, которые нужно подчернуть, и отталкиваясь от этого разрабатываю стуктуру. Каждую сцену необходимо подвергать подробнейшему анализу, чтобы в итоге самые важные сцены были логически связаны между собой, чтобы зритель видел причинно-следственную связь. 
Так стороится сколет сценария. Далее, начинается более подробная работа с книгой. Я отмечаю самые важнейшие страницы, ключевые моменты. Я подробно прорабатываю книгу глава за главой, абзац за абзацем. Далее уже идет более подробная работа над деталями. Так выстраиваются мышцы и тело сценария.

Заняла ли работа над Залмением больше или меньше времени и усилий относительно предыдущих частей?

Ну результат моей работы всегда зависит от того, сколько времени мне выделяется на работу. На Затмение мне выделили чуть больше времени, чем на адаптацию первой книги. С Сумерками все получилось немного впохыхах, и последние штрихи доделывались уже тогда, когда поджимали сроки, можно сказать в последний момент. Больше всего времени мне выделили на Новолуние, но так получилось, что параллельно я работала над Дектером.

Сколько времени у вас ушло на адаптацию Сумерек?

Ну костяк сценария был написан за месяц, но потом я отвлекалась на Декстеров. В итоге завершающая часть работы над самим сценарием Сумерек была доделана за 5 недель.

А потом вы взялись за Новолуние...

Я работала над Новолунием в течении 6 месяцев, но знаете, это была не такая интенсивная работа. Знаете, примерно 2 дня в неделю я посвящала Новолунию.

Да, вы ведь в этот момент занимались Декстером?

Да, так что это у меня занимало 2 дня в неделю в течении 6 месяцев.

Поверьте, никто тут не собирается обвинять вас в безделии…

Да, а Затмение я писала во время перерыва Декстеров.

Так что все ваше драгоценное внимание и время было посвящено только ему в тот момент?

Да, но и не только. Мне нужно было время просто для того, чтобы отдохнуть, восстановить силы после непрерывной работы на два фронта.

Это облегчило для вас задачу? Не спеша работать, концентрируясь на одном сценарии, без пистолета, приложенного ко лбу и постоянно подгоняющего?

Ну, знаете, я все равно еще была под прицелом, потому что скоро должен был вернуться Декстер, и мне нужно было завершить работу над Затмением до этих сроков. Но с Рассветом все теперь должно быть попроще, я теперь не занимаюсь Декстером. Мне сообщили, что книгу собираются поделить на 2 фильма, и мне нужно писать сценарий к двум фильмам. Я могу позволить себе писать сценарий одновременно Декстеру и одному сумеречному фильму, но не двум, т.е. трем проектам одновременно меня не хватит.

Очень жаль, что вы теперь не занимаетесь Декстером. Этот сериал был одним из моих любимых на телевидении.

Да, просто у меня не хватило бы времени. Вы знаете, я не из тех, кто умеет рационально использовать время. Мне нужна свобода для вдохновения. Вы знаете, я могу сидеть заниматься какой-нибудь ерундой, сидеть, например, и искать материалы в сети, так увлечься и не заметить как 3 часа пролетели. 
Но с другой стороны это хорошо, потому что у меня теперь больше времени и все мое внимание сконцентрировано на чем-то одном. Результат определенно должен быть лучше. Хотя может и нет, потому что мне тяжело дисциплинированно использовать свое время.

Итак, насколько продвинулась ваша работа над Рассветом?

Ну работа сейчас в самом разгаре. (смеется)

Сейчас вы работаете над финальными частями саги и конец не за горами. Что вы чувствуете?

Знаете, это был очень интересный опыт. Последние 4 года, я только и делала, что работала либо над Декстером, либо над Сумерками. Оба проекта дали мне очень много, это был замечатальный опыт. Я погружена в оба эти мира, я прониклась характерами, персонажами, они мне стали как родные. Я чувствую себя очень комфортно в их мире. 
Но в то же время это была тяжелая работа. Знаете, я провела много-много лет в поисках пристанища, я тут нашла сразу два. И очень тяжело теперь с ними расставаться. Мне комфортно в этой среде, и от ощущения конца немного тоскливо. Но я также очень взволнована по поводу того, что ждет меня завтра.

Перевод, корректировка - gamer специально для twilight-saga.ru.
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.

Категория: Статьи и Интервью | Просмотров: 1327 | Добавил: SauLLy | Теги: затмение, Мелисса Розенберг, Сумерки, рассвет, Новолуние | | Источник
 


Похожие новости:
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Сумеречная сага [604]
"Новолуние" [480]
"Затмение" [978]
"Рассвет" [1528]
Жизнь актеров [6340]
Фотографии [19512]
Медиа [4705]
Статьи и Интервью [4165]
Торжественные мероприятия [1303]
Другие фильмы сумеречных [4279]
Разное [3155]
Гостья [1143]
Голодные игры [4267]
Орудия смерти [1343]
Другие вампиры [106]
Дивергент [966]
Пятьдесят оттенков серого [1437]
Сайт [1738]
TSR Gossip [38]




Реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены


Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0


Администраторы
Модераторы
Дизайнеры
Переводчики
Старейшины
VIP
Творческий актив
Проверенные
Пользователи