[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Denika, Vulkan  
Форум. TSR - Сумерки, Новолуние, Затмение, Рассвет » Книги Сумеречной саги » Народный перевод » Космополис / Cosmopolis (Дон ДеЛило)
Космополис / Cosmopolis
simonchikДата: Среда, 12.01.2011, 10:31 | Сообщение # 1
Я из Тригады

Группа: Старейшины
Сообщений: 5136
Статус: Offline
Космополис/Cosmopolis
Дон ДеЛило/Don Delillo
2003




«Космополис», тринадцатый роман американского прозаика Дона Делило, автора «Имен», «Весов», «Мао II».
Главный герой «Космополиса» – 28-летний мультимиллиардер Эрик Пэкер. Все действие романа – это один день, в течение которого Пэкер передвигается по Нью-Йорку в своем лимузине. По пути он увязает в многочисленных пробках: одну из них вызвал проезд президентского кортежа, другую – похороны рэппера-суфия, третью – уличные беспорядки.


Перевод - Mishoon_5, корректировка - Селена_Робстен.


Внимание! Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.

Примечание: перевод осуществляется частями и выкладывается по мере возможности переводчика.

Ссылка на обсуждение книги на форуме


 
Тихий_омутДата: Четверг, 20.01.2011, 16:19 | Сообщение # 61
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 879
Статус: Offline
Он заметил, что Торвал перестал называть его "Мистер Пэкер". Теперь он никак его не называл. Этот факт оставил след в характере Эрика.

Кто-нибудь, объясните мне значение этой фразы. Как это может влиять на характер? huh

Добавлено (20.01.2011, 16:19)
---------------------------------------------
- Сколько тебе лет? - спросил Чин, - Теперь, когда ты не моложе всех окружающих.

А-а-а-. Не могу. НУ опять мне Эдвард в голову лезет.



Моя поэтическая страничка
 
Mishoon_5Дата: Четверг, 20.01.2011, 20:09 | Сообщение # 62
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 158
Статус: Offline
Quote (Тихий_омут)
Кто-нибудь, объясните мне значение этой фразы. Как это может влиять на характер?

Ну скорее всего ему показалось, что это неуважение со стороны Торвала, типа он считает его ничем, поэтому и никак не называет. Думаю, такие мысли повлияли бы на характер любого. wacko


Моя Музыка

В нашей душе есть что-то такое, что непреодолимо влечет нас к безумию. Каждый, кто смотрит вниз с края крыши высокого здания, чувствует хотя бы слабое болезненное желание спрыгнуть вниз. - Стивен Кинг
 
GodMotheRДата: Четверг, 20.01.2011, 22:38 | Сообщение # 63
Twilight Saga

Группа: VIP
Сообщений: 1038
Статус: Offline
Он заметил, что Торвал перестал называть его "Мистер Пэкер". Теперь он никак его не называл.
Я думаю, здесь даже немного глубже. Это похоже на крыс, бегущих с тонущего корабля. Видимо Торвал почувствовал какие то внутренние изменения Эрика. Может, ничего и не случится, но напряжение уже есть. Знаете, когда бизнесмен теряет хватку, но еще сам этого не понимает, а служащие уже замечают перемены. Неуловимые, но угрожающие их благосостоянию. Ведь Эрик это работодатель. ИМХО.
Чин своим ирокезом убил меня.
Мрамор откуда? Мамадорогая, вот это уровень...
Он приподнял свои гениталии в руке -О, Боже, моя целомудренность в шоке от такого жеста. Это неожиданно , но очень по Нью-Йоркски. Надеюсь, в фильме я этого не увижу. wacko
Учитывая что мне сорок семь и я наконец поняла, в чем моя проблема. я в ауте.
Вот в этом и проблема большого наследства хорошо сказано, и не далеко от истины.
а он искал причины, чтобы презирать ее. Странно, а за что? За то, что она знает о нем немного больше, чем другие? Или немного больше, чем он сам хотел, что бы она знала? Так это знание - обратная сторона возраста.

***
Я отчасти соглашусь с bibl.
Раза четыре перечитывала диалог Эрика с любовницей, не могла понять о чем Эрик с ней говорит.
Мне тоже кажется, что книга "слегка перегружена." Но. Мы имеем то, что имеем.
Надеюсь, что сценарий слегка упростят, а если еще перевод и дубляж будет такой как в "Уолл-Стрит. Деньги не спят", то сниму шляпу перед нашими прокатчиками.
*А ведь могут вообще сценарием весь смысл с ног на уши поставить.*

Сообщение отредактировал GodMotheR - Пятница, 21.01.2011, 10:06
 
Mishoon_5Дата: Пятница, 21.01.2011, 14:25 | Сообщение # 64
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 158
Статус: Offline
Quote (GodMotheR)
ИМХО.

Ключевое слово, потому что эту книгу каждый по-своему толкует))
Quote (GodMotheR)
За то, что она знает о нем немного больше, чем другие?

А может просто из-за того, что презирая других он чувствует себя большой шишкой?


Моя Музыка

В нашей душе есть что-то такое, что непреодолимо влечет нас к безумию. Каждый, кто смотрит вниз с края крыши высокого здания, чувствует хотя бы слабое болезненное желание спрыгнуть вниз. - Стивен Кинг
 
GodMotheRДата: Пятница, 21.01.2011, 15:09 | Сообщение # 65
Twilight Saga

Группа: VIP
Сообщений: 1038
Статус: Offline
Mishoon_5,
Отлично сказано. Мне нравится, хотя навевает мысли о слабости характера.
 
simonchikДата: Суббота, 22.01.2011, 13:52 | Сообщение # 66
Я из Тригады

Группа: Старейшины
Сообщений: 5136
Статус: Offline
[moder]Добавлена 5 часть[/moder]

 
MissElenДата: Суббота, 22.01.2011, 17:22 | Сообщение # 67

Группа: Проверенные
Сообщений: 333
Статус: Offline
Quote
Он мог бы сидеть здесь часами, желая трахнуть ее прямо в этой кровавой суматохе из непонятно кому принадлежащих конечностей, ударов ножом, перерезанных вен, криков убийцы, с прикрепленным к ремню мобильником, и булькающими вздохами умирающего Артура Рэппа.

НЕ покидает ощущение, что "крыша" у него явно протекает. Он постоянно витает в плену каких-то бредовых ассоциаций.


Несомненно, важнее, как человек воспринимает
судьбу, нежели — какова она на самом деле.
Вильгельм Гуьбольдт

 
fedeleneДата: Суббота, 22.01.2011, 17:28 | Сообщение # 68
Специалист по роялям

Группа: VIP
Сообщений: 1928
Статус: Offline
Quote (Mishoon_5)
Знаю, что "все мы так говорим", но я лично довожу дела до конца

посмотрим....пока ты просто потрясающий,но утро покажет...
Пять глав восторга,то ли Дон так хорош,то ли наш переводчик под бдительным оком ночного светила ...стилистика,манера написания,описания,действия-всё завораживает и затягивает в эту историю всё глубже и глубже и уже чётко сформирован ассоциативный ряд с Робом...



город...домой..наедине с собой...
 
nelli-mДата: Суббота, 22.01.2011, 19:49 | Сообщение # 69
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 170
Статус: Offline
Спасибо за прекрасный перевод! smile
Эрик не перестаёт удивлять. Вокруг творятся не очень-то приятные события, а он чувствует себя , как никогда хорошо.
 
sandravampirДата: Воскресенье, 23.01.2011, 03:08 | Сообщение # 70
Многогранность ключ к безграничности

Группа: VIP
Сообщений: 1478
Статус: Offline
спасибо за перевод

Своей любви перебирая даты
 
Тихий_омутДата: Понедельник, 24.01.2011, 12:57 | Сообщение # 71
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 879
Статус: Offline
GodMotheR, спасибо за разъяснения. Если разговор о крысах, то это должно было ужесточить характер Эрика, и это частично объясняет его желание казаться грубее и бесчувственнее.

Quote (GodMotheR)
а он искал причины, чтобы презирать ее. Странно, а за что? За то, что она знает о нем немного больше, чем другие? Или немного больше, чем он сам хотел, что бы она знала? Так это знание - обратная сторона возраста.

Я думаю, что отчасти за то, что она человек другого круга, не повернутого на коммерции. У нее другие жизненные мерки. И когда эти двое пересекаются по жизни, происходит определенный обмен информацией. Он (по-моему) в какой-то степени даже восхищается ею, ее понятиями о жизни, недоступными финансисту, не смотря на все его возможности он никогда не сможет посмотреть на картину так, как это делает она. Она же смотрит на него, как на маленького мальчика, как на определенный эксперимент, из которого она каждый раз делает новые выводы.

А по поводу экранизации: я очень надеюсь, что Робу хватит актерского таланта, ведь эта роль будет сильно отличасть от эмоционального романтизма, изображенного им в предыдущих картинах. И еще: мне кажется, что фильм может получиться непонятным, занудным. Ведь многое передано именно в описании, а не в диалогах. Будем надеяться.



Моя поэтическая страничка
 
twilightsuperДата: Понедельник, 24.01.2011, 20:18 | Сообщение # 72
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 257
Статус: Offline
Спасибо большое при большое за перевод!читаю и робушку представляю!
 
Mishoon_5Дата: Понедельник, 24.01.2011, 20:58 | Сообщение # 73
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 158
Статус: Offline
Quote (Тихий_омут)
И еще: мне кажется, что фильм может получиться непонятным, занудным.

Ну для тех, кто читал книгу, думаю, все будет понятно. А кто не читал - прочтет после просмотра. Хотя есть вероятность, что книгу адаптируют так, чтобы все было максимально понятно. Но, если честно, не представляю, как они будут все эти мысли показывать.


Моя Музыка

В нашей душе есть что-то такое, что непреодолимо влечет нас к безумию. Каждый, кто смотрит вниз с края крыши высокого здания, чувствует хотя бы слабое болезненное желание спрыгнуть вниз. - Стивен Кинг
 
MIRA8890Дата: Вторник, 25.01.2011, 12:14 | Сообщение # 74
New Moon

Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
спасибо за перевод....принимайте в ПЧ))
 
simonchikДата: Среда, 26.01.2011, 09:57 | Сообщение # 75
Я из Тригады

Группа: Старейшины
Сообщений: 5136
Статус: Offline
[moder]Добавлена 6 часть![/moder]

 
MissElenДата: Среда, 26.01.2011, 13:49 | Сообщение # 76

Группа: Проверенные
Сообщений: 333
Статус: Offline
Quote
- Как часто ты обследуешься? - спросила Джейн Мелман.
- Каждый день...
Инграм сделал эхокардиограмму. Эрик лежал на спине, плохо видя монитор, и не мог понять, была ли на нем компьютеризированная схема его сердца, или настоящее изображение. Оно сильно билось на экране. Изображение было на расстоянии одного фута от него, но само понятие сердца получило теперь другой смысл. Что-то необъятное, бьющееся среди крови в самом центре галактики.
Какую таинственность он разглядел в этом комке мышц? Он чувствовал страсть тела, адаптирующегося к любым геологическим изменениям, чувствовал поэзию и химию ее происхождения в пыли взрывающихся звезд. Он чувствовал себя маленьким, по сравнению с собственным сердцем. Его пугало, что изображение жизни находится вне тела, в то время как само сердце билось под ребрами.

Эрик боится смерти и ежедневно обследуется, чтобы все предусмотреть. Гоняясь за этим контролем он стал параноиком (или наоборот?). Ему хочется постоянно владеть ситуацией,
но жизнь так устроена, что все предусмотреть невозможно.


Несомненно, важнее, как человек воспринимает
судьбу, нежели — какова она на самом деле.
Вильгельм Гуьбольдт

 
ashirezadaДата: Среда, 26.01.2011, 14:45 | Сообщение # 77
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 981
Статус: Offline
Спасибо за перевод, читается великолепно.

Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. (С)

Рекомендую
скрытые желания
Прийти к соглашению
Разводы совершаются на небесахAnna-Marta
Я читаю
Butterfly Остров Каллена Я твоя
 
nelli-mДата: Среда, 26.01.2011, 15:20 | Сообщение # 78
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 170
Статус: Offline
Спасибо за прекрасный перевод! smile
Эрик проходит даже медицинский осмотр в лимузине. Всё в авто! Как всё равно: все в сад. :))
 
sandravampirДата: Среда, 26.01.2011, 18:51 | Сообщение # 79
Многогранность ключ к безграничности

Группа: VIP
Сообщений: 1478
Статус: Offline
супер очень понравилось

Своей любви перебирая даты
 
dashka@Дата: Среда, 26.01.2011, 18:55 | Сообщение # 80
Как оказывается жизнь-это всего лишь миг...

Группа: VIP
Сообщений: 2273
Статус: Offline
Девчонки,спасибо огромное за ваш труд! Читается очень легко! вы супер! smile smile


Иногда жизнь сводится лишь к длине тормозного пути...
 
Форум. TSR - Сумерки, Новолуние, Затмение, Рассвет » Книги Сумеречной саги » Народный перевод » Космополис / Cosmopolis (Дон ДеЛило)
Поиск:

Реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены