Космополис / Cosmopolis
|
|
simonchik | Дата: Среда, 12.01.2011, 10:31 | Сообщение # 1 |
Я из Тригады
Группа: Старейшины
Сообщений: 5136
Статус: Offline
| Космополис/Cosmopolis Дон ДеЛило/Don Delillo 2003
«Космополис», тринадцатый роман американского прозаика Дона Делило, автора «Имен», «Весов», «Мао II». Главный герой «Космополиса» – 28-летний мультимиллиардер Эрик Пэкер. Все действие романа – это один день, в течение которого Пэкер передвигается по Нью-Йорку в своем лимузине. По пути он увязает в многочисленных пробках: одну из них вызвал проезд президентского кортежа, другую – похороны рэппера-суфия, третью – уличные беспорядки.
Внимание! Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
Примечание: перевод осуществляется частями и выкладывается по мере возможности переводчика.
Ссылка на обсуждение книги на форуме
|
|
| |
nelli-m | Дата: Суббота, 15.01.2011, 14:21 | Сообщение # 41 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 170
Статус: Offline
| Quote Он понял, что Элиз уже ушла, а он забыл спросить у нее, куда она направлялась. Вот такая "любоффф"! У Чина была ученая степень по математике и экономике, но он был еще подростком, со свекольно-красным ирокезом на голове. Но Эрик принял решение, и Чин начал работать у него и стал частью его системы. И команду себе Эрик подобрал из вундеркиндов. Огромнейшее спасибо за перевод!
|
|
| |
Elenvee | Дата: Суббота, 15.01.2011, 14:38 | Сообщение # 42 |
Все хорошее происходит внезапно...
Группа: VIP
Сообщений: 3825
Статус: Offline
| Огромное спасибо за возможность прочитать эту книгу!
"Он знает, что во мраке, но свет обитает с ним..."
|
|
| |
Букашка | Дата: Суббота, 15.01.2011, 14:57 | Сообщение # 43 |
Eclipse
Группа: Проверенные
Сообщений: 53
Статус: Offline
| обалденный перевод, спасибо)))
|
|
| |
vishenca | Дата: Суббота, 15.01.2011, 15:32 | Сообщение # 44 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Спасибо за перевод и за то, что не затягиваете, очень часто выкладываете, в таком произведение это важно))) Много философии)) Здорово, мне нравится)))
|
|
| |
sandravampir | Дата: Суббота, 15.01.2011, 15:39 | Сообщение # 45 |
Многогранность ключ к безграничности
Группа: VIP
Сообщений: 1478
Статус: Offline
| круто очень понравилось, спасибо за перевод
Своей любви перебирая даты
|
|
| |
GodMotheR | Дата: Суббота, 15.01.2011, 17:31 | Сообщение # 46 |
Twilight Saga
Группа: VIP
Сообщений: 1038
Статус: Offline
| Вот такую еще обложку книги нашла.
Сообщение отредактировал GodMotheR - Воскресенье, 16.01.2011, 17:49 |
|
| |
олесяМ | Дата: Суббота, 15.01.2011, 22:09 | Сообщение # 47 |
Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи
Группа: Проверенные
Сообщений: 348
Статус: Offline
| Это что то новое. Спасибо за перевод.
|
|
| |
simonchik | Дата: Вторник, 18.01.2011, 09:57 | Сообщение # 48 |
Я из Тригады
Группа: Старейшины
Сообщений: 5136
Статус: Offline
| [moder]Добавлена 4 часть![/moder]
|
|
| |
ashirezada | Дата: Вторник, 18.01.2011, 10:56 | Сообщение # 49 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 981
Статус: Offline
| Спасибо переводчики за ваш труд. Читается и воспринимается великолепно!
Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. (С) Рекомендую скрытые желания Прийти к соглашению Разводы совершаются на небесахAnna-Marta Я читаю Butterfly Остров Каллена Я твоя
|
|
| |
Букашка | Дата: Вторник, 18.01.2011, 14:13 | Сообщение # 50 |
Eclipse
Группа: Проверенные
Сообщений: 53
Статус: Offline
| очень круто, спасибо)
|
|
| |
Мося | Дата: Вторник, 18.01.2011, 15:27 | Сообщение # 51 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 1007
Статус: Offline
| С каждой новой частью убеждаюсь, что книга очень сложная! В нее нужно вдуматься, нужно понимать поступки и слова героев... это довольно сложно, особенно в таком контексте, но, не смотря на трудности восприятия, книга реально затягивает... может, не столько сюжетом, сколько желанием познать этого загадочного человека, со своими взглядами на жизнь, в целом, безомно отличающимися от взглядов окружающих!!! Большое спасибо за перевод!!
|
|
| |
sandravampir | Дата: Вторник, 18.01.2011, 15:41 | Сообщение # 52 |
Многогранность ключ к безграничности
Группа: VIP
Сообщений: 1478
Статус: Offline
| супер новая глава очень понравилось, спасибо за перевод
Своей любви перебирая даты
|
|
| |
nelli-m | Дата: Вторник, 18.01.2011, 18:01 | Сообщение # 53 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 170
Статус: Offline
| Пекер загадочен, деловит, расчётлив, но, как оказалось прекрасное ему тоже не чуждо. Спасибо большое за перевод!
|
|
| |
MissElen | Дата: Среда, 19.01.2011, 04:13 | Сообщение # 54 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 333
Статус: Offline
| Quote Было бы глупо утверждать, что цифры и графики состоят из нестабильной человеческой энергии, будто бы даже тоска или пот превращаются в светлые единицы на финансовом рынке. На самом деле, сама информация имела душу. Она была динамическим аспектом жизненного процесса. Искусство из алфавитных и нумерических систем, сейчас уже полностью осуществленное в электронной форме, среди бесцветного мира: цифровой мир, определяющий дыхание каждого из миллиардов человек, живущих на планете. Здесь было дыхание биосферы. Наши тела и океаны были здесь - цельные и узнаваемые. Мир - матрица, Эрик - Нео. Диди Фэнчер, с этой сорока семилетней женщиной Эрика связывает не только секс, но и то, как она анализирует и объясняет ему его поступки, его мировоззрение.
Несомненно, важнее, как человек воспринимает судьбу, нежели — какова она на самом деле. Вильгельм Гуьбольдт
|
|
| |
lerusik-vrach | Дата: Среда, 19.01.2011, 06:22 | Сообщение # 55 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 169
Статус: Offline
| Спасибо за перевод!
|
|
| |
LullaBytheRain | Дата: Среда, 19.01.2011, 19:19 | Сообщение # 56 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 224
Статус: Offline
| Наконец-то я добралась до этой книги) Интересно, хотя и грубовато и очень сумбурно, все время приходиться собираться с мыслями, чтобы не потерять нить повествования - вот он разглядывал вывеску парикмахерской - вышел из лимузина - и заходит в квартиру любовницы Но за перевод в который раз спасибо, попыталась почитать на англ. - не поняла и половины
|
|
| |
sasa715 | Дата: Среда, 19.01.2011, 23:01 | Сообщение # 57 |
Breaking Dawn
Группа: Проверенные
Сообщений: 127
Статус: Offline
| Девченки!!! Вместо Марион Котияр будет играть Кира Найтли [moder]Ссылки запрещены![/moder]
"Роберт Томас Паттинсон!!! Щёрт тебя побьери! И откуда ты взялся-то на мою голову?!!!" (с)
|
|
| |
bibl | Дата: Четверг, 20.01.2011, 14:44 | Сообщение # 58 |
Eclipse
Группа: Проверенные
Сообщений: 58
Статус: Offline
| Спасибо за перевод. Я буду одна, но мне это кажется такой мутью. Какие-то непонятные диалоги, вымученные такие. Манерность такая, Делило этот видно выпендрится хочет и не знает как. О чем герой с женщиной говорил? Не знаю. Не люблю, потому что не понимаю, современную американскую прозу - Паланик, Буковски, теперь и де Лилло.
|
|
| |
lagi | Дата: Четверг, 20.01.2011, 15:01 | Сообщение # 59 |
I'm proud of Kristen
Группа: VIP
Сообщений: 1430
Статус: Offline
| sasa715, уже нет, она уже не значиться в списке партнерши
Спасибо тем, кому вообще пофиг - вы нужны для массовки.
|
|
| |
Бейлиз | Дата: Четверг, 20.01.2011, 15:08 | Сообщение # 60 |
.
Группа: VIP
Сообщений: 1480
Статус: Offline
| Quote (nelli-m) Пекер загадочен, деловит, расчётлив, но, как оказалось прекрасное ему тоже не чуждо. - почему то мне это напомнило "Портрет Дориана Грея", не совсем конечно, но какой-то отголосок - человек теряет себя во всем окружающем его,но в ис-ве находит...
Я хотел увидеть тебя, чтобы понять, приятно ли будет опять увидеть тебя. <палата> Тринадцать причин почему МАГ эх...
|
|
| |