Ляпы переводчиков
|
|
Luli | Дата: Вторник, 05.01.2010, 11:19 | Сообщение # 1 |
Twilight Saga
Группа: Старейшины
Сообщений: 6121
Статус: Offline
| Поступило предложение организовать тему, в которой можно было бы обсудить ляпы переводчиков, которые работали над Сагой. Если кто-то из-за перевода запутался в событиях, или просто заметил какие-то нестыковки, милости просим в эту тему. Будем докапываться до истины вместе.
P.S. можно отписываться и про ошибки не только в русских переводах, ведь "Сумерки" перевели на большое количество языков. Интересно узнать, а вдруг там тоже что-то напортачили.
|
|
| |
Kameliya | Дата: Суббота, 18.06.2011, 16:07 | Сообщение # 1281 |
Twilight Saga
Группа: VIP
Сообщений: 342
Статус: Offline
| Боже, девушки, как у вас тут весело Прочитала все, что пропустила, у меня истерика случилась Хотя по большому счету грустно, что АСТ так книгу изгадил. А к госпоже Ахмеровой у меня отношение слегка изменилось. Она меня откровенно веселить стала своим переводом
Рада, что Новолуние следующее на очереди. Вся в предвкушении
Сообщение отредактировал Kameliya - Суббота, 18.06.2011, 17:49 |
|
| |
sverchok | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 08:18 | Сообщение # 1282 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Quote (BellaAmarillis) спасибо, вы мне очень помогли с переводом! Ну, так получилось что-то придумать насчет "this can be easy, or this can be hard" ?
Quote (Kameliya) Хотя по большому счету грустно, что АСТ так книгу изгадил. Да, очень, очень печально, и несправедливо по отношению к автору и к читателям .
Продолжение 24-й главы:
Стр. 412.
— Черт побери эти приборы! — раздосадованно бормотала я.
Белла вообще-то сказала, что этот монитор опозорит её на всю больницу (потому что все будут слышать, что её сердце вытворяет при любом прикосновении Эдварда ). Как конкретно это перевести, что-то не придумывается, так что говорю это просто для сведения.
"That's going to be embarrassing," I muttered to myself.
— Похоже, надо быть еще осторожнее, чем обычно, — нахмурился он. Забыв о боли и шлангах капельницы, я подняла руки и обняла его за шею. Не отпущу никогда! Но Эдвард поджал губы и осторожно положил мои покрытые синяками и ссадинами руки на кровать. В оригинале про объятие нет, там вместо этого идут слова Беллы и некоторые подробности, которых нет в переводе. Наверное слова про объятие были в препринте, с которого делался перевод, но в окончательную версию не вошли:
- Похоже, мне придется быть с тобой ещё осторожнее, чем обычно. Он нахмурился. - Я ещё не закончила тебя целовать, - пожаловалась я. – Не вынуждай меня вылезать из кровати. Он широко улыбнулся\ухмыльнулся, а потом наклонился и легонько прижал свои губы к моим. Монитор просто взбесился. Но затем его губы напряглись. Он отодвинулся.
Трудно было здесь перевести “don’t make me come over there” – я написала «не вынуждай меня...», чтобы было больше похоже на оригинал, но в принципе такое выражение означает шутливую угрозу, вроде как «я до тебя доберусь» . Смысл этого высказывания такой: не вынуждай меня приходить к тебе, потому что если приду, то ты об этом пожалеешь\я тебе задам.
Например, можно этими словами пригрозить расшалившимся детям (тогда это будет означать прекратите сами, пока не поздно, а то сейчас подойду и разберусь с вами ). В нашей ситуации Белла могла бы сказать: «Я не закончила тебя целовать. Смотри, сейчас сама к тебе приду (и поцелую)». Юмор состоит в том, что Белла не в состоянии сдвинуться с места... Это я всё к тому, что необязательно было писать «не вынуждай меня», можно и по-другому.
"It seems that I'm going to have to be even more careful with you than usual." He frowned. "I was not finished kissing you," I complained. "Don't make me come over there." He grinned, and bent to press his lips lightly to mine. The monitor went wild. But then his lips were taut. He pulled away.
— Идет твоя мама! — хитро улыбнулся он.
Не «хитро», а уж скорее "широко" (to grin – широко улыбаться\ухмыляться):
- Кажется я слышу твою маму, - сказал он, снова ухмыляясь.
"I think I hear your mother," he said, grinning again.
А вдруг я больше его не увижу? Я не могла его отпустить – он мог исчезнуть опять. I couldn't let him go — he might disappear from me again.
Заглянув в мои глаза, Эдвард увидел в них панику и довольно кивнул. Ничего он не кивал, тем более «довольно» . В оригинале сказано, что Эдвард «читал» ужас глазах Беллы - подразумевается, что он как бы "оценивал" его, я думаю, но с этим словом у меня не получилось придумать.
С секунду он всматривался в мои полные ужаса глаза.
He read the terror in my eyes for a short second.
Она с кем-то разговаривала, скорее всего, с одной из медсестер и, судя по голосу, была расстроена.
После этого есть ещё:
Мне хотелось вскочить c кровати и побежать к ней, успокоить её, заверить, что всё в порядке. Но я была не в том состоянии, чтобы вскакивать, поэтому нетерпеливо ждала.
I wanted to jump out of the bed and run to her, to calm her, promise that everything was fine. But I wasn't in any sort of shape for jumping, so I waited impatiently.
Стр. 413.
— Мама! — позвала я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. - Мам! – прошептала я голосом полным любви и облегчения.
"Mom!" I whispered, my voice full of love and relief.
— Он что, ни на шаг от тебя не отходит? — раздосадованно спросила она. Рене не говорила это раздосадованно, и вообще не спрашивала это у Беллы как вопрос, а просто пробормотала сама себе под нос что-то типа «надо же, он всё время здесь» или «он никогда не уходит».
"He never leaves, does he?" she mumbled to herself.
— Белла, какой кошмар!
- Белла, я была так расстроена\встревожена!
"Bella, I was so upset!"
— Врачи несколько дней кололи тебе обезболивающее… Конечно, столько переломов! — Знаю, — отозвалась я. Голова до сих пор как в тумане!
Может, Белле и вводили обезболивающее, но здесь речь не об этом, а о том, что её держали в усыпленном виде, хоть я и не уверена, как это сказать по-русски. И она говорит не про туман в голове, а про боль от ран:
- Им пришлось некоторое время держать тебя под наркозом, милая – у тебя много повреждений. - Знаю. Я их чувствовала\я эти повреждения ощущала.
Насчет наркоза я не уверена, так что если неправильно – поправьте кто-нибудь .
"They had to keep you sedated for a while, honey — you've got a lot of injuries."
"I know." I could feel them.
|
|
| |
Noele | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 13:15 | Сообщение # 1283 |
New Moon
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Offline
| Quote Ну, так получилось что-то придумать насчет "this can be easy, or this can be hard" ?
Можно мне вмешаться? )) тоже над этим голову ломаю. тут, наверное, есть смысл немного отклониться от перевода "слово в слово", чтоб по-русски нормально звучало.
можно было бы так "Пойдем мы сложным путем или простым, Белла, но в любом случае...".
Мне еще хотелось поставить "ты", чтоб получилось "Пойдем мы сложным путем или простым, Белла, но ты в любом случае...", чтоб стало еще понятней, как Элис хотела закончить фразу, но это уже самоуправство. Может, она хотела сказать "...но мы в любом случае все сделаем" или что-то в этом роде.
"This can be easy, or this can be hard, Bella, but one way or the other—"
Quote They had to keep you sedated for a while держать на снотворном? дать снотворное?
Сообщение отредактировал Noele - Воскресенье, 19.06.2011, 13:42 |
|
| |
sverchok | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 22:12 | Сообщение # 1284 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Quote (Noele) "Пойдем мы сложным путем или простым, Белла, но в любом случае...". Quote (BellaAmarillis) - По-хорошему или по-плохому, но ты... По-моему, и так и так можно. Наверное, не идеально, но у меня у самой даже такого не придумалось .
Quote (Noele) Может, она хотела сказать "...но мы в любом случае все сделаем" или что-то в этом роде. Да, или могла сказать "но так или иначе, всё равно будет по-моему..." или "всё равно я своего добьюсь". Но с другой стороны, если всё же написать "ты", то это не будет таким уж страшным самоуправством, я думаю .
Quote (BellaAmarillis) Как я рада, что "Сумерки" подходят к концу и скоро мы приступим ко второй книге. Новолуние буду разбирать не подробно, я думаю. Только самые значительные отклонения от истины . Такие вещи как цвет крема на торте не буду включать . Так что, если хотите подробнее, можете присоединиться и писать о том, что мною пропущено .
Сообщение отредактировал sverchok - Воскресенье, 19.06.2011, 22:13 |
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 11:35 | Сообщение # 1285 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (sverchok) Заглянув в мои глаза, Эдвард увидел в них панику и довольно кивнул. Вот этот момент меня возмущал: с чего бы Эдварду быть довольным? То он хочет, чтобы она одумалась и не путалась с монстром, то доволен, что она не может его отпустить. Ему же не пятнадцать.. И как вообще он может быть доволен ее паникой? Самодовольный эгоист?
Quote (sverchok) — Он что, ни на шаг от тебя не отходит? — раздосадованно спросила она. Этот момент я тоже не поняла.. почему Рене должна быть раздосадованной тем, что Эдвард так внимательно заботится о ее дочери? Тем более, ей понравилась его семья, а он не позволял себе лишнего, по крайней мере, на ее глазах.
sverchok, большое спасибо
Quote (Noele) "Пойдем мы сложным путем или простым, Белла, но ты в любом случае..." Пойдем мы сложным путем или простым, Белла, но приведет он нас к моей цели...
Так или иначе, Белла, но мы сделаем это..
Quote (Noele) They had to keep you sedated for a while Они были вынуждены давать тебе снотворное/искусственно поддерживать твой сон.
|
|
| |
Riba | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 13:07 | Сообщение # 1286 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Мой маленький грошик - "sedated" можно и как "седативные", и как "успокаивающие". Не наркоз, это точно. ".... на успокаивающих".
|
|
| |
VeraMur | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 16:07 | Сообщение # 1287 |
Breaking Dawn
Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Статус: Offline
| Девочки, всем привет! Ненадолго приехала с дачи и вот, читаю, наверстываю упущенное
В отношении Беллы, то, о чем вы пишете, называется "медикаментозный сон", но красивое предложение с этими словами вряд ли придумаешь Только что-то вроде "пришлось искусственно погрузить тебя в сон", соглашусь с Kатастрõфа,
|
|
| |
boogie | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 17:02 | Сообщение # 1288 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| немного вмешаюсь в обсуждения сна наркоза, лекарств и т.д. у врачей это называется "искусственная кома", но по сути правильно, это при помощи лекарств человека поддерживают в состоянии сна)) когда у пациента множество травм, переломов и т.д., чтобы ему не терпеть постоянную дикую боль, его вводят в состояние искусственной комы, опять же обезболивающие не тратятся это все же немного другое, чем наркоз)) вот как-то так
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
sverchok | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 23:10 | Сообщение # 1289 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Quote (Kатастрõфа) Этот момент я тоже не поняла.. почему Рене должна быть раздосадованной тем, что Эдвард так внимательно заботится о ее дочери? Рене была немного обеспокоена, что Эдвард настроен так серьезно, тем более что для неё это всё было полной неожиданностью. Но чтобы говорить раздосадованно у неё не было причины, по-моему. Она могла бы сказать это с некоторой тревогой, но вряд ли с досадой. Так я считаю .
Quote (Riba) "sedated" можно и как "седативные", и как "успокаивающие". Не наркоз, это точно. ".... на успокаивающих". Quote (BellaAmarillis) речь всё же идёт о наркозе. Quote (VeraMur) называется "медикаментозный сон" Quote (boogie) у врачей это называется "искусственная кома" Я пыталась на Яндексе разобраться с этими наркозами, снотворными и комами, но ничего не вышло . Наркоз вроде применяют только во время операции, и он вообще относится к обезболивающим средствам. "Снотворное" звучит так, как будто ей дали таблетку . Искусственная кома (medically induced coma) - это вроде применяют только при травмах мозга. В общем, ничего не подходит . Но это не важно, вроде все поняли смысл: Беллу три дня держали в отключке, поэтому она не в курсе, сколько времени прошло.
Quote (BellaAmarillis) я английский изучаю только полгода Ну тогда спрашивайте объяснения, почему что-то переводится так, а не иначе .
Сообщение отредактировал sverchok - Понедельник, 20.06.2011, 23:11 |
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Вторник, 21.06.2011, 00:20 | Сообщение # 1290 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (BellaAmarillis) Ведь его применяют при различных нарушениях сна. Я считаю, что необязательно при нарушениях сна. Когда организм истощен, ему следует восстановить силы, а сон - очень хороший помощник в этом. Кроме того, Белла ведь действительно спала всё это время, значит, какой-то снотворный эффект имел место быть. Насчет искусственной комы.. может ли человек самостоятельно выйти из этого состояния, как будто просто проснуться? Я не знаю ответа, но мне кажется, если кома искусственная, то и пробуждение должно провоцироваться врачом.
|
|
| |
boogie | Дата: Вторник, 21.06.2011, 01:13 | Сообщение # 1291 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| совершенно верно, из искусственной комы человек не выходит самостоятельно, а его выводит врач, НО это не происходит внезапно, вроде как удар электрошоком, нет, это делается постепенно, жизненные показатели человека нормализуются и он постепенно приходит в себя, ну если хотите, можно сказать просыпается. Я не читала, сумерки в оригинале и незнаю, как СМ описала это по английски, но если рассуждать с медицинской точки зрения, то когда у человека множество повреждений и тяжелых травм (как у Беллы: перелом ноги, сломаны ребра, повреждена голова), сответственно ему предстоит пережить множество операций, переливаний и т.д., вот именно при таких условиях используют искусственную кому. опять же повторюсь, по английски может быть в книге другие слова звучат, но на словах медиков это так называется, медикаментозный сон -это не так, Белла находилась без сознания в больнице трое суток, а трое суток это не сон, это кома ну в общем эти рассуждения не совсем по нашей теме, но не смогла удержаться от высказывания
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
boogie | Дата: Вторник, 21.06.2011, 01:59 | Сообщение # 1292 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| нет я не врач)) родственничек учится на врача, вот и решила немного порассуждать)) я согласна с вами, "держали на снотворных", это не то, сон на снотворных, он в любом случае не прдолжительный и не мог длиться трое суток)) от дозы снотворных, так скажем, рассчитанных на трехсуточный сон, Белла просто напросто загнулась бы вот я и решила, что как бы там это СМ не описывала, у меня кроме искусственной комы, ничего на ум не приходит
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Вторник, 21.06.2011, 02:04 | Сообщение # 1293 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (boogie) трое суток это не сон, это кома Я спорить не буду, потому что совершенно не компетентна в этом вопросе. Могу сказать только то, что я думала, что кома ото сна отличается не столько длительностью, сколько отсутствием рефлексов, реакции на внешние раздражители, нарушением работы мозга и т.д. Потому что сон может, длиться, допустим, 12 часов, а кома всего 5 или 6, но от этого она не перестанет быть комой, она не зависит от времени.))
Quote (boogie) совершенно верно, из искусственной комы человек не выходит самостоятельно, а его выводит врач А ведь врача поблизости не было? Кто её выводил из искусственной комы?)
Трое суток.. а мне кажется, вполне это может быть сном, который искусственно поддерживают врачи, через капельницу вводя какие-то снотворно/обезболивающие препараты. Если честно, я просто не считаю, что Белла пострадала настолько сильно, чтобы вводить ее в кому. Какие операции ей делали? Только зашили рану на голове, я думаю. Перелом ребер - это вообще очень часто случается, и многие люди переносят такие переломы на ногах, если конечно, нет осложнений, а у Беллы вроде не было, ей даже не гипс положили, а вроде просто тугую повязку? Нога.. наверное, там перелом даже не открытый, потому что в последствии на было упоминаний ни о каких шрамах. Я хочу сказать, что не вижу поводов для искусственной комы, повреждения очень тривиальны.
Кстати, тут уже заводили речь о том, как это врачи пропустили большой укус на ее запястье?)
Quote (BellaAmarillis) Согласитесь, вряд ли человек, у которого со сном всё в порядке будет пить снотворное. Я согласна. Но это в общих случаях. Допустим, у Беллы не было проблем со сном, она спала 8-10 часов в сутки, но для ее состояния этого было недостаточно, поэтому врачи усилили эффект. Я все-таки голосую за медикаментозный сон. В первую очередь, потому что его вызывают с помощью седативных препаратов (родственное с наркозом и снотворным), а в оригинальном текте есть упоминание именно о седативах.))
Quote (BellaAmarillis) Просто думаю, что это было не обычное снотворное, а более сильнодействующие средства, возможно, с обезболивающим эффектом. Я с этим полностью согласна.
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Вторник, 21.06.2011, 02:18 | Сообщение # 1294 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Сон диссоциированный — (s. dissociatus) используемый в лечебных целях медикаментозный, прерываемый в течение суток несколькими короткими периодами бодрствования. Большой медицинский словарь
А может быть такое, что Беллу и будили несколько раз на короткое время, просто она этого не помнит?
Я вообще немного запуталась.. сначала мне казалось, что медикаментозный сон и искусственная кома отличаются друг от друга, но теперь сомневаюсь. Чем они отличаются? Только тем, что кому не нужно прерывать раз в сутки, наверное. Я почитала, что сон используют, чтобы восстановить организм с маленькими нагрузками на сердце. А кому, чтобы пережить боль. Не знаю, насколько это точно.
Я еще вот, что вспомнила.. помните, Белла не хотела принимать обезболивающее, потому что не хотела засыпать, она знала, что после принятия лекарства придется отключиться, даже не смотря на то, что она спала трое суток. Это ли не медикаментозный сон?
|
|
| |
boogie | Дата: Вторник, 21.06.2011, 02:37 | Сообщение # 1295 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| не буду спорить, опять же это не совсем по этой теме насколько я поняла из книги, Белла не пробуждалась в течение этих троих суток, уж я думаю, она бы точно постаралась это запомнить поэтому я и подняла тему про искусственную кому, потому что медикаментозный, да или даже не медикаментозный сон не может длиться трое суток, потому что человек просто бы умер от такого количества беспрерывного приема снотворного и кстати, Катастрофа, вы считаете травмы Беллы тривиальными?? видимо вы ничего не ломали или никогда не оперировались, да даже от простенькой операции дикая боль, а при таких травмах, заметьте не одной какой-нибудь травмочки, а всех ее травмах, да и при такой потере крови, необходимо как минимум несколько дней абсолютного обездвиживания, а при медикаментозном сне человек способен шевелиться, поворачиваться, что отсрочит выздоровление, а искусственная кома применяется как раз при тяжелых травмах, для пресекания движения пациента и скорейшего выздоровления и кстати, не помню, как это описывается у СМ, но насколько я помню, Джеймс Беллину ногу РАЗДАВИЛ, а это раздробленные кости и неизбежная операция, но это лично мое мнение, может и была операция, только как-то этот момент обошли в общем лучше, наверное нам эту тему сворачивать, все равно скорее всего мы не договоримся, а к сути происходящего это не особо сильно относится
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
boogie | Дата: Вторник, 21.06.2011, 02:48 | Сообщение # 1296 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| вот и я говорю пора завязывать с этой темой, все равно не договоримся я знаю факт когда девушку держали в состоянии искусственной комы, но у нее не было повреждение коры головного мозга, только очень серьезная травма позвоночника и она пережила за короткое время что-то около 18 операций, видимо у нашей Беллки не так все запущено короче давайте завязывать про лекарства, наркоз, кому и т.д. так или иначе это все из одной оперы
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Вторник, 21.06.2011, 03:01 | Сообщение # 1297 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (boogie) Катастрофа, вы считаете травмы Беллы тривиальными?? Видимо вы ничего не ломали или никогда не оперировались, да даже от простенькой операции дикая боль. Я долго профессионально занималась спортом и о травмах знаю очень много.)) Ломала ногу, рвала сухожилия и повреждала миниски.. но ни разу меня не вводили в состояние искусственной комы. Насчет операций. Да, я не оперировалась, но, как мне кажется, Беллу тоже не оперировали. Зашить голову - это не операция, как я считаю. Соседскому мальчонке кинули камень в голову, ему наложили девять швов, но ни о какой коме ни шло и речи.
Всем спасибо за интересную дискуссию, я замолкаю.
|
|
| |
boogie | Дата: Вторник, 21.06.2011, 03:24 | Сообщение # 1298 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Катастрофа, опять же повторюсь, вопрос про искусственную кому я подняла только потому что по прочтении у меня сложилось впечатление, что Белла НЕ ПРОСЫПАЛАСЬ на протяжении тех самых пресловутых трех суток а это ТОЧНО НЕ МЕДИКАМЕНТОЗНЫЙ СОН и еще меня эта тема взволновала, потому что, судя по книге нога Беллы была раздавлена, насколько я поняла, а это НЕИЗБЕЖНАЯ, тяжелая операция, когда кости собирают по кусочкам, а ведь даже после простенькой операции дикая боль, и поэтому я решила, что врачи ввели Беллу в кому, чтобы не мучалась, она ведь и так была очень слабенькая от сильной потери крови, но это все сугубо мои размышления на тему простите, никого не хотела обидеть
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
sverchok | Дата: Вторник, 21.06.2011, 10:25 | Сообщение # 1299 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Сама по себе это интересная дискуссия, но мне кажется, вы слишком уж ударились в науку, в то время как в книге всё это говорится на очень бытовом уровне . Сначала Рене говорит, что Белла была sedated - в буквальном смысле это значит, что ей вливали седативные (успокаивающие) препараты. С другой стороны, наверняка Рене не особо разбирается и не знает точно, что именно Белле вливали, она просто описывает результат (что та спала).
Зато потом медсестра предлагает Белле pain meds - обезболивающие, но от них Белла всё равно засыпает. У них получается, что седативные и обезболивающие средства - это одно и то же, хотя на самом деле это вроде разные вещи. Я думаю, это как раз оттого, что персонажи говорят не по-научному, а по-бытовому...
Но если считать эти лекарства взаимозаменяемыми, то тогда можно считать, что у АСТ тоже написано правильно, и мне надо извиняться перед А.А. . И всё же для меня "обезболивающее" - это просто то, что снимает боль. Мне вот однажды вливали через капельницу обезболивающее (морфий), так он на меня никакого снотворного эффекта не произвел, просто боль прошла. С другой стороны, Белла в предыдущей главе от морфия заснула... . Может, зависит от дозы?
В общем, путано это всё, и я в этом не разбираюсь совершенно: половину того, что вы тут понаписали, не понимаю . Может, вычеркнем это дело из списка ошибок и будем считать, что всё нормально ? Но всё же хотелось бы как-то отразить, что Белла спала искусственным сном, а для меня слово "обезболивающее" этого не отражает. Хотя может я и не права, поскольку не разбираюсь ... .
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Вторник, 21.06.2011, 11:43 | Сообщение # 1300 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (sverchok) Белла в предыдущей главе от морфия заснула... А мне показалось, что она заснула, потому что была очень ослаблена и истощена из-за большой потери крови, а дело было в морфии?
Quote (sverchok) Может, вычеркнем это дело из списка ошибок и будем считать, что всё нормально? Наверное, нам больше ничего не остается.))
|
|
| |