Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.
Главная » 2011»Декабрь»21 » STV: Интервью группы Джексона Рэтбоуна 100 Monkeys (перевод)
20:11
STV: Интервью группы Джексона Рэтбоуна 100 Monkeys (перевод)
Лоуренс: Привет, я Лоуренс Абрамс.
Джекс: Я Джексон Рэтбоун.
Бен Гр.: Я Бен Грапнер.
Джерад: Джерад Андерсен.
Бен Дж.: Я Бен Джонсон. И мы…
Все: 100 Monkeys!
Джекс: Мы думаем, что привносим сочетание разных стилей, которые слушали, взрослея, тех инструментов, на которых мы с возрастом фокусировались и которые позже выбрали. Думаю, самое интересное при создании музыки то, что это происходит не единственным способом. Это не то, как если бы кто-то писал тексты, кто-то писал музыку. Все это смешивается. Мы импровизируем, пишем песню и исполняем ее в вечер концерта. Или у нас есть что-то, что долго время было не нужно, и, наконец, кто-то говорит: «Давайте уже сделаем какую-нибудь чертову песню». Это здорово, потому что изначально у всех разные музыкальные пристрастия, и мы привносим их.
Бен Гр.: Фанки рок-н-ролл. Это самый краткий ответ на вопрос о стиле.
Лоуренс: Я бы добавил, что это музыкальный коллаж, жанр коллажа. Называйте, как хотите.
Джерад: Каждый вечер меняются аранжировки и стихи, так что каждый вечер звучит что-то свежее. Люди, которые приходят на шоу, слышат это в первый раз, и для нас это первый раз тоже. Каждый раз все по-разному. Это перерастает в написание песни. Я обожаю сочинять песни или когда мы начинаем джимм-сейшн ни с того, ни с сего между песнями. Это один из моих любимых моментов.
Бен Дж.: *кивает*
Джерад: Спасибо, Бен.
Бен Дж.: Живые выступления составляются из всех альбомов. И, как вы говорите, люди приходят посмотреть на живое выступление, так что… мы должны быть во все оружия.
Бен ГР.: Мы независимая группа, но волновались за записи при распространении Liquid Zoo в Северной Америке, что само по себе было для нас огромным шагом вперед, мы смогли шире продавать альбом в магазинах; это было здорово, мы здорово с ними поработали.
Джекс: С любой группой артистов, которые собираются вместе, чтобы сконцентрироваться на объединенном образе, тебе действительно нужно посвятить этому время и силы. Это непросто. Знаете, все мы делаем действительно разную работу, мы разные в исполняемых нами треках или в разных направлениях искусства, которым привержены. Также мы всегда пытаемся вырасти как отдельные личности. Уделять время практике очень важно Практика и страстное увлечение – это два самых важных аспекта того, чтобы быть музыкантом. Нас пятеро, и у нас пять разных жизней. Иногда это тяжелая работа, но мы справляемся. Выпиваем пару бутылок пива, играем музыку. Мы привыкли импровизировать первые 20 минут. Это похоже на сумасшедшую, психоделическую, отвратительную импровизацию.
Джерад: Это занимает примерно час.
Джекс: Да, экстази-импровизация час напролет.
Джерад: Никаких наркотиков.
Джекс: Нет, я имею ввиду бэнд-экстаз.
Лоуренс: У нас там было арахисовое масло и желе.
Джекс: Для артиста это новая возможность иметь доступ непосредственно к зрителю, исчезают посредники. Вот почему мы предпочитаем называть 100 Monkeys независимой группой. Мы хотим иметь доступ непосредственно к нашим поклонникам, хотим так к ним обращаться без надобности проходить через сумасшедший менеджмент, маркентинг и агентов, и всех этих людей, которые просто собирают гонорары и не заботятся об искусстве, им только есть дело до денег и их аспектов. Мы бы хотели прямой связи между нами и нашей фан-базой, потому что наша фан-база необыкновенна. Это невероятно.
Перевод, корректировка - Leonarda_Ria специально для twilight-saga.ru. Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.