00:31 Роберт и Риз на шоу This Morning (Перевод) | |
Ведущая: Последний голливудский блокбастер под названием «Воды Слонам» рассказывает нам романтическую историю о студенте-ветеринаре, которого сыграл «сумеречный» Роберт Паттинсон, что влюбляется в звезду цирка в исполнении Риз Уизерспун. Ведущий: Поэтому когда мы узнали, что супер-звезды РПатц и Риз находятся в нашем городе, мы могли сделать только одно – послать Элисон Эвент на цирковое представление. Элисон: Дамы и господа, девочки и мальчики! Этим утром нас ожидает захватывающее цирковое представление! Риз: Вырежьте это. Элисон: Я готова к тому, чтобы быть ослепленной талантами прекрасной Риз Уизерспун... и пораженной вампиром, что превратился в слоновода, Робертом Паттинсоном. Но сначала поразительная история парня, который убегает, дабы присоединиться к цирку. Элисон за кадром: Да, «Воды Слонам» - это история, помещенная пол купол цирка, с британцем Робертом Паттинсоном и обладателями Оскара Риз Уизерспун и Кристофом Вальцем в главных ролях. Это рассказ о потере, любви и больших животных, действия которого происходят во времена великой депрессии 30-х годов. Август: Кто это у нас, Эрл? Август: Якоб Янковски, личный, я надеюсь, ветеринар цирка Братьев Бензини. Элисон за кадром: Именно так. Роберт Паттинсон забыл о своих клыках в образе сексуального вампира Эдварда Каллена и стал обитать в компании совсем других существ. Он играет Якоба Янковски, студента ветеринарного, который бросает колледж после того, как его родители погибают в автомобильной аварии, и присоединяется к бродячему цирку. Марлена: Здорово, то, что нам нужно здесь, еще одна пьяница. Элисон: Риз, добро пожаловать в «This Morning» Риз: Спасибо. Элисон: Так рада тебя видеть. Ты проделала удивительные акробатические трюки. Я смотрю на это фото [сзади Риз], ты едешь верхом на слоне. Это ведь довольно опасно? Риз: Дааа. Элисон: Как ты готовилась? Риз: Я прошла базовую подготовку, ходила в цирковую школу. А потом я просто привыкала держаться на трапеции и все прочее. Я тренировалась со слоном три месяца, прошла всю эту рутину. Элисон: Дело в тренировках? Потому как я вижу, что ты в потрясающей форме. Ты отлично выглядишь в этих потрясающих костюмах. Риз: Нет, серьезно, единственная причина, по которой я носила эти костюмы, состоит в том, что я тренировалась 5 месяцев. Всю свою карьеру я избегала откровенных нарядов. И единственное, почему я чувствовала себя комфортно, это то, что я тренировалась 5 месяцев. *хихикает* Роб: Как поживаешь? Элисон: Я в порядке. Элисон за кадром: Я слишком для этого профессиональна. Элисон: Ой, извините, мы готовы. Поехали. Роберт Паттинсон, так приятно познакомиться. Роб: И мне тоже. Элисон: Мы все знаем тебя под именем РПатц, а как тебя зовет мама? Робби, Робста, Роб? Роб: Как она меня зовет... Я не знаю. Роб: Она говорит: «Где ты есть?!!». Я не знаю, как она меня зовет. Это тревожный фактор в моей семье, они никогда не зовут меня по имени. Элисон: Ты просто знаешь, когда нужен. Роб: Вроде «Эй!!!» Элисон за кадром: РПатц, ты можешь называть меня, как тебе угодно. И так же как Роб и Риз, на экраны выходит довольно большая звезда, слониха Тай, что исполняет роль Рози. Август: Детки, встречайте нашу спасительницу. Мы обеспечили себя гарантией продаж и ликующей толпы. Ее зовут Рози, ей 53, и она великолепна. Элисон: Каково каждый день идти работать со слоном? Роб: Это не значит «ходить на работу». У нас были всякие животные. Когда ты проводишь больше времени со слоном, это действительно меняет твой рабочий день. Элисон за кадром: Джейкоба и Марлену тянет друг другу, несмотря на то, что у Марлены есть муж, владелец цирка Август. Запутанный любовный треугольник и его последствия. Марлена должна выбрать между своей жизнью в цирке и своим возлюбленным. Элисон: Сцены поцелуев, я хочу поговорить об этом. Миллионы и миллионы девушек мечтают о том, чтобы поцеловать Роба, а у вас также была постельная сцена. Каково это на самом деле? Риз: Насколько бы романтичной ни была сцена, с сотней других участников съемочного процесса, что смотрят на тебя... Элисон за кадром: Не настолько приватное мероприятие, как предполагалось? Итак, Роб, как ты готовился к своим важным моментам? Элисон: Мы говорим о двадцати подтягиваниях, приседаниях? Роб: Это самое устрашающее. Потому как, как парень, что играет в фильме, ты всегда должен быть на высоте. Ты должен снять рубашку, и мне всегда приходится говорить: «О боже, если бы я просто лег, мне бы не пришлось беспокоиться об этом. А теперь у меня висит живот». Элисон за кадром: Шесть кубиков или нет, фанаты Роберта оставались у съемочной площадки в надежде хотя бы мельком узреть попу РПатца. Элисон: Ты ощутила на себе всю эту фанатскую истерию, которая окружает его? Риз: Да. Множество фанатов ждало его на съемках. А я все время говорила: «Почему никто меня не ждет? Было бы здорово, если бы какой-нибудь милый парень сидел у дороги, ожидая того, чтобы прийти в мой трейлер». Элисон за кадром: Так же как и его герой в фильме, Роб довольно привык к жизни в дороге и предпочитает перемещаться от трейлера до номера отеля. Элисон: Я слышала, что ты не хочешь покупать дом из-за боязни того, что снаружи могут оказаться папарацци или кто-то из фанатов. Это правда? Роб: Да, вроде того. Элисон: Правда? Потому как я нашла чудное место. Послушай, что ты об это думаешь. «Это тихое лондонское любовное гнездышко, идеальное для профессиональной пары...» Я бы купилась на «профессиональность». «...Охраняемое, сюда не смогут проникнуть папарацци или фанаты; большое и красивое пространство». А еще там джакузи. Роб: По рукам. Берем. Элисон за кадром: О Роб, я уже слышу свадебные колокола. К слову о которых, Кейт Мидлтон не единственная девушка, что нашла своего принца. Голливудская принцесса Риз вышла за своего агента Джима Тофа ранее в этом году. Элисон: Мои запоздавшие поздравления новобрачной. Где мое приглашение? Риз: Прости, на самом деле я думаю, что оно затерялось на почте. Элисон: Правда? Мне надо будет переговорить со своим почтальоном. Потому как я прикупила себе аксессуар из коллекции прошлого сезона. Это для твоей свадьбы! Риз: О да. Элисон за кадром: Не переживай, Риз, я не буду ворчать. Давайте вернемся под большой купол. И посмотрим, научились ли вы чему-нибудь за то время, что провели в цирке. Элисон: Представь, что ты в моем бродячем цирке. Риз: ОК Элисон: Я тут принесла некоторый реквизит, который пойдет тебе в дополнение. Потому что это будет большая сенсация. Риз: Я не могу. Я не умею жонглировать. Элисон: Я не буду заставлять тебя жонглировать. Посмотрим, сможешь ли ты делать трюк с тарелкой. Ты ходила в цирковую школу, я ожидаю от тебя чего-то потрясающего. Риз: Это цирковой трюк или ты просто проверяешь мои умственные способности? Элисон: Не так уж плохо. Риз: Она может отлететь мне в нос. Элисон: Нет, не отлетит. Возьми вот это. Риз: Я же говорила, не просите меня жонглировать. И ты такая – «нет-нет, я не буду этого делать». Ты солгала. Я не могу. Элисон: После этого тебе вероятно стоит нанести визит цирковой школе. Риз: А как на счет того, чтобы пожонглировала ты? Элисон: Я уже пробовала. Риз: Вырежьте это. Элисон: Неплохо. Риз: Это было неплохо. Элисон за кадром: Теперь мы знаем, что американские девушки талантливы. А что на счет нашего британского парня Роба? Элисон: Я слышала, что ты умеешь играть на гитаре. Роб: Немного. Элисон: Я счастлива, что ты это сказал. Потому что у меня для тебя есть кое-что. Элисон за кадром: И что бы заставить его музыку звучать еще милее, я приобрела персональный медиатор. Роб: Это действительно круто. Элисон за кадром: Уау. Настал знаменательный момент, когда Роберт Паттинсон исполняет для меня серенаду. *тренькает* Элисон: Она расстроена? Роб: Да. Элисон: Изумительно. В любом случае я оставляю его тебе. Роб: Мне нравится медиатор. Элисон: Оставь себе. Роб: На самом деле крутой. Элисон за кадром: О, это заставляет меня хотеть убежать и присоединиться к цирку. Ведущий: Спасибо, ребята. Перевод, корректировка - Leonarda_Ria специально для twilight-saga.ru.
| |
Категория: Медиа |
Просмотров: 1224 |
Добавил: Leonarda_Ria
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|