22:15 Sacurrent: Кинематографист Гильермо Наварро о фильме "Рассвет" | |
Когда мексиканский кинооператор Гильермо Наварро получил в 2006 году премию "Оскар" за работу над фильмом "Лабиринт Фавна", это был второй случай в истории кинопремии, когда победил фильм на иностранном языке с английскими субтитрами. - Сейчас вы работаете над заключительными частями "Сумеречной Саги", которые называются "Рассвет". Поскольку вы не принимали участие в съёмках первых трёх частей, как вам даётся эта работа? Стремитесь ли вы к тому, чтобы создать тот параллельный мир, как вы говорите, на пустом месте, или же то, что было сделано ранее, вас ограничивает? - Нет, я не ощущаю ограничений. Сама книга, её сюжет, предполагает развитие и изменение, и я учитываю это. Я с самого начала увидел в этом фильме потенциальную возможность внести свой большой вклад в работу над ним. Когда зритель смотрит фильм, его больше всего впечатляют спецэффекты, экшн, возможно, диалоги... Но он не задумывается над тем, что такое кинематография и о том, что вкладывает в этот фильм кинематографист. Однако, от зрителя этого и не требуется! Если операторская работа выполнена хорошо, она позволяет "читать" кино. Это - язык фильма, его задача - сделать так, чтобы кино было "прочитано" правильным образом. Сейчас зрители стали более искушенными и разбирающимися в процессе съёмок, но если фильм является последовательным и захватывающим, значит, кинематография уже выполнила свою задачу. Перевод, корректировка - El-Viento специально для twilight-saga.ru.
| |
Категория: "Рассвет" |
Просмотров: 1201 |
Добавил: simonchik
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|