Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.
Главная » 2012»Август»11 » Access Hollywood: Маккензи Фой говорит о Роберте и Кристен в качестве сумеречных родителей (перевод)
13:42
Access Hollywood: Маккензи Фой говорит о Роберте и Кристен в качестве сумеречных родителей (перевод)
Дядька: Насколько ты взбудоражена тем, что ты участвуешь в фильме «Рассвет: часть 2»? Я имею ввиду…ты….ты… одна единственная во многих смыслах.
Маккензи: Я в Сумеречной Саге, являющейся самой потрясающей сагой, которая когда-либо была. И это мой первый фильм! Это идеальный первый фильм!
Дядька: Каково это иметь Роберта и Кристен в качестве родителей?
Маккензи: Это действительно круто, в смысле, они супер милые и в жизни, и перед камерой. Они потрясающие актеры, потрясающие люди, и мне действительно повезло работать с ними.
Дядька: Ты участвуешь в финальной части, и, знаешь, мой друг, когда этот фильм выйдет на экраны, множество людей узнают о тебе.
Маккензи: Ага.
Дядька: Ты радуешься тому, что тебя будут узнавать, что люди будут видеть тебя на улице и тому подобным вещам?
Маккензи: Это будет круто, да.
Дядька: И когда люди будут подходить к тебе за автографами, ты будешь такая: «да, конечно»!
Маккензи: Я всегда рада видеть…Я люблю фанатов, они такие, такие милые. Они подходят и такие: «Можно автограф?», а я им: «Да, конечно». Потому что я люблю видеть, что они счастливы.
Дядька: А ты достаточно взрослая для того, чтобы смотреть фильмы саги?
Маккензи: Ну, я не могу посмотреть «Рассвет: часть 1» и третью часть. Я не видела эти две, конечно, но смотрела первую и вторую части.
Дядька: Когда ты наконец-то сможешь посмотреть, ты точно их полюбишь.
Маккензи: Да, спорю, так и будет.
Дядька: Хорошо проведи время сегодня, было очень приятно встретиться с тобой!
Маккензи: Мне тоже.
Перевод, корректировка - Richards специально для twilight-saga.ru. Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.