Главная » 2012 » Июнь » 26 » Кристен Стюарт на шоу Грэма Нортона – Часть 4 - заключительная (Перевод)
01:34 Кристен Стюарт на шоу Грэма Нортона – Часть 4 - заключительная (Перевод) | |
Грэм: Вы видели этот сериал? Крис Рок: Пока нет. Кристен мотает головой из стороны в сторону. Стефен: Его показывают на канале Showtime Грэм: И здесь на BBC-2 каждую пятницу. Я в восторге от него, но скажу вам еще одну более приятную вещь – приготовьтесь, Стефен Мэнган появится в новом фильме. Да. Он сыграет почтальона Пата, дамы и господа! Стефен: Спасибо. Грэм: Вы знаете, кто такой почтальон Пат? Нет? Объясни этим милым людям, кто такой Почтальон Пат. Стефен: Он – почтальон средних лет, в очках, с рыжими волосами и стрижкой «маллет». Наверное, будет лучше всего описать его именно так. Он – мультяшный персонаж. Они сняли фильм о Пате, также у него есть черно-белая кошка Джесс. Наверное, он самый несексуальный персонаж в истории кинематографа. Я играю старика почтальона Пата с прической маллет, а моя жена думает: «Господи, за кого я вышла замуж… Не за Джеймса Бонда, а за какого-то почтальона Пата» Грэм: У нас есть фото, вот так выглядит почтальон Пат. Стефен: О, какой горячий. Грэм: Вы уже начали создавать звуковое сопровождение к анимации? Стефен: Да. Грэм: Это сложный или легкий процесс? Стефен: Я пытался организовать работу так, чтобы можно было записывать [реплики участников диалога] в одно и то же время. [К Крису Року] Ты знаешь, о чем я, записывать только свою часть диалога не сильно приятно: «Что ты имеешь в виду? – Нет. – Как ты смеешь говорить такое?». Хотелось бы слышать реплики своего партнера, так что… Грэм: Великолепное исполнение! Стефен: Спасибо. Именно так я обычно озвучиваю. Да, некоторое время я занимался этим, затем они отослали материал в анимационную студию на четыре с половиной года, чтобы сделать мультик. Даже навечно, я бы сказал. Грэм: Крис Рок, в этом году на церемонии Оскар ты рассказал о том, как на самом деле выглядит процесс создания мультфильма. Крис Рок: Да, я ненавижу, когда актеры, говорят, «как сложно это было..., сколько сил вложено в персонажа»… Когда ты задействован в создании мультика, вот что происходит на самом деле. Ты говоришь в микрофон, и спрашиваешь: «Что мне сказать?», Кто-то отвечает: «Пора пойти в магазин», я повторяю: «По-ра по-йти в ма-га-зин». Что еще мне сказать?». «Скажи: на улице холодно», я: «На улице хо-о-лодно». После этого они дают мне миллион долларов. Грэм: Стефен Мэнген, ты также играешь в театре. Нервничаешь по поводу выхода на сцену? Стефен: Не совсем, я занимаюсь этим уже несколько лет. Последний спектакль, в котором я играл, был поставлен на Бродвее, я работал там около 6 месяцев. Грэм: Его номинировали на получение награды, но он не выиграл. Придержите свои аплодисменты до победы. Грэм: Ты ведь тоже играл на Бродвее? Крис Рок: Да, я делал так, что люди ходили в туалет под себя. Грэм: Ты шутил, говоря о процессе запоминания своих реплик? Крис Рок: Нет потому, что когда играешь в спектакле... я, или Стефен, или Кристен, но ты еще не совсем хороша для этого. Каждый раз, когда ты приходишь, они дают тебе список реплик, которые ты произнес неверно. Другие актеры получали список из нескольких реплик, а мне всегда выдавали стопочку, размером с энцеклопедию, будто сценарий другой пьесы: «Ты вчера сыграл другую роль» Грэм: Ты когда-нибудь играл как надо? Крис Рок: Мне кажется, примерно 4 раза за все 6 месяцев. Стефен: Один актер не мог запомнить свои реплики, это действительно сложно, поэтому, он попросил другого человека читать ему их через микрофон во время представления. Один раз ему сказали: «Подожди секундочку», он проиграл эти слова на сцене. Грэм: Пришло время пригласить моего последнего гостя. Прошу, встречайте надежду и мечту всей нации, человека, который будет представлять Британию на Евровидении - Энгельберт Хампердинк. Вот он собственной персоной. Вы выглядите очень свежо. Так подействовала на вас подготовка к Евровидению? Энгельберт: Да, я сбросил пару лишних фунтов, похудел на 16 фунтов [примерно 7,5 кг – пр. пер.], волнуясь. Грэм: Вы действительно волнуетесь? Энгельберт: Конечно, я не могу отделаться от мысли, что представляю страну. Так что это хороший способ сбросить вес. Грэм: Знаю, но согласитесь, вы не сильно хорошо справляетесь. Думаю, аудитория еще не слышала песню. Сегодня вы впервые представите ее на телевидении. Это очень приятная, очаровательная баллада. Вы волнуетесь? Ведь вы выступаете первым. Не думаете ли вы, что затеряетесь среди других исполнителей европейской поп-музыки в стиле «бака-лака-лака»? Энгельберт: Я очень рад, что выступаю первым. Грэм: Конечно, это здорово. Энгельберт: По одной простой причине – когда я буду выступать, в Баку наступит 12 часов ночи, мой голос будет чистым, но если бы мне пришлось ждать до 3-4 часов утра, он бы немного ухудшился и мое выступление, возможно, было бы не таким хорошим. Грэм: Все будет отлично, вы выступите первым, сразу после этого напьетесь… Энгельберт: Да. Грэм: Я бы не смог оставаться трезвым как стеклышко до самого утра. К несчастью, вы не самый… но могли бы быть самым старшим исполнителем Евровидения. Энгельберт: Да, это так. Грэм: А теперь на горизонте появились эти с**ки из России. Вот они. Сколько вам лет? 70…? Энгельберт: 76. Грэм: 76? Вы выглядите великолепно! Энгельберт: Благодарю. Грэм: Вот Энгельберт, ему 76, одной из этих россиянок 77. Это могла бы быть любая из них. Энгельберт: Мне нравится их дресс-код, мне кажется, что это очень хорошая идея. Стефен: Они разделяются на половинки, одна входит в другую [он имеет в виду матрешек – пр. пер.], вот как все устроено. Грэм: Энгельберт Хампердинк, пришло время для музыки и вашего первого выступления, вы можете присоединиться к своему гитаристу, он ждет вас там. Поддержите Энгельберта Хампердинка. Энгельберт: Спасибо! Перевод, корректировка - Mia_Tornberry специально для twilight-saga.ru. Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода. | |
Категория: Медиа |
Просмотров: 637 |
Добавил: SauLLy
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|