Atom этим летом должен выпустить долгожданное издание книги «Ломая рассвет» Стефани Майер в мягкой обложке. Все это происходит спустя два года после того, как книга была издана в первоначальном варианте в твердом переплете. Право на продажу начнет действовать с 3-го августа, книга будет продаваться по цене 7.99 £, в этот же день книга начнет продажу и в Америке. Саманта Смит, директор Atom, сказала: «Со всем, что касается Стефани Майер, мы будем делать все как обычно, ни один фанат не получит книгу, пока она не будет доступна для всех. Стефани – автор, который уже создал свою марку. Ее фанаты – это ее фанаты, и они будут покупать ее книги независимо от того, в какое время года они выходят». Издание книги в мягкой обложке долго готовилось к релизу, как раз с того момента, как книга вышла в твердом переплете в Великобритании 4 августа 2008. Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. «Безусловно, прошло немало времени, но, тем не менее, спрос ни капельки не упал», - сказала Смит. «Это книги, которые люди любят, и которые они хотят коллекционировать». Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Согласно Nielsen Bookscan, романы Майер «Сумерки» были проданы в числе 6 565 632 копий, собрав в британских книжных магазинах больше, чем 38 млн. «Ломая рассвет» был продан в количестве 1 271 861 копий на сумму в £11.7млн. Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Кейт Скайппер, покупатель Waterstone children, сказала: «С романом «Бри Тэннер», новым фильмом «Затмение», книгой «Рассвет» в мягкой обложке …. это будет лето Стефани Майер. Нас постоянно спрашивают, когда «Ломая рассвет» наконец выйдет в мягкой обложке, поэтому, для меня одно удовольствие, наконец, иметь ответ для этих ярых фанатов». Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Смит сказала: «Если только дело доходит до Майер, люди сразу становятся такими возбужденными. Это действительно невероятно. Поддержка от розничных продавцов была фантастическая». Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Изображение на книге в мягкой обложке останется тем же самым как на книге в твердом переплете. Смит объяснила: «Мы старались выдержать одну линию, когда создавали обложки для книг Стефани в твердом переплете, и это же мы хотим распространить и для книги в мягкой обложке. Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Изображения Сумеречной саги сейчас стали своеобразными иконами – и фанатам нравятся те ассоциации, которые были проведены – так что я не могу просто взять и все поменять». Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru. Реклама и стратегия продаж скоро закончат свою разработку. Смит добавила, что все "блестящие планы" уже обсуждены. Однако, Мейер не приедет в Великобританию для промоушена книги. Перевод, корректировка - Roslyn специально для twilight-saga.ru.
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
|