Чэйск Спенсер, актер, который играет главу стаи Сэма Ули, поговорил с EW о том, как он попал на съемки, о его встречах с поклонниками, и его игре лидера стаи. ENTERTAINMENT WEEKLY: Когда все это началось для вас? Чейск Спенсер: Это началось 5 марта, когда я пришел на набор "Новолуния”, я не знал, во что это превратится. Это было похоже на дикую поездку. Мы только начали съемки, а вокруг нас уже стоял шум. Чем сильнее это приближалось, тем накаченнее мы становились, и внезапно на премьере, это просто взорвалось. Было чувство что вы рок-звезда. Это - то, чего мы ждали. Люди говорят нам, что наши жизни изменяться. Так и произошло. EW: Каково было самое незабываемое столкновение с поклонниками? - Позвольте мне задуматься о PG. [Смеется] У меня была девушка, которая была мной увлечена. А потом появились и крики. Затем Сумеречные мамы начали постоянно появляться рядом с нами. Это было очень сюрреалистично, потому что наши телефоны вытаскивали из задних карманов. Как будто мы Битлз. EW: Вы знали, кого будете играть, во время прослушивания? - Сначала я должен был быть Джаредом. Все части были прекрасны . Я знал, что это будет огромным проектом. Потом они сказали, что я буду Сэмом. Прочитав книгу, я думал больше о его характере. Он трагичен; он никогда не хотел этого— быть лидером Волчьей Стаи, но именно предстало перед ним. EW: Что будет следующим? - У меня есть своя компания Urban Dreams. Я хочу получить роль в фильмах, в которых я буду играть главную роль или одну из значимых. На прошлой неделе меня поразили акции в Nordstrom. Я и Бронсон [Пеллетье, тоже волк] ехали в лимузине, через Каньон Laurel, на Mulholland Drive. Солнце встало, а по радио действительно играла хорошая песня. Мы опустили окна и выглядели словно, ‘Ничего себе, это хорошая жизнь. Не могу поверить, что снимаюсь в Новолунии.’” ---------------------------------------------------------------------------- Перевод Екатерины Коробкиной
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
|