11:58 Crushable:Постановка «Сумерки: Мюзикл» просто уморительна, плюс она раскритиковывает Беллу Свон – ну как это всё можно не полюбить? | |
Ранее на этой неделе, нам довелось посетить генеральную репетицию постановки «Сумерки: Мюзикл» - новой пародии на мировой феномен, который подарила нам Стефани Майер. Этот проект, который находился в разработке вот уже несколько последних лет, не только подтрунивает над любовным треугольником Эдварда, Беллы и Джейкоба, но также выводит на сцену персонажей из «Гарри Поттера», которые весьма основательно критикуют популярные среди молодёжи книги. Позвольте для начала сказать, что это – дерзковатое и забавное шоу, в котором участвуют талантливые певцы и танцоры. Автор, Эшли Гриффин, а также её коллеги, как это становится очевидным, знают Сумеречную сагу вдоль и поперёк, поскольку диалоги и песни щедро усыпаны ловкими каламбурами и ссылками на некоторые моменты из книг. Однако шоу удерживает правильный баланс, чтобы не оттолкнуть от просмотра новичков… хотя, давайте посмотрим правде в глаза – почти все умеющие читать люди являются настоящими фанатами. Мюзикл, созданный по Сумеречной тематике в прошлом году, также добился финансового успеха: одно-единственное представление – плюс последующая вечеринка в Bar West End Grille с DJ Twist – в сумме собрали для благотворительной организации Blessings In A Backpack более $3,000! Нам удалось также узнать, что, несмотря на тот факт, что работа над нынешним мюзиклом продолжалась несколько лет, кое-что из того, что мы увидели, представляло собой абсолютно новый материал, придуманный буквально за сутки до этой репетиции. Помимо восьми актёров – которым приходится терпеть постоянную смену костюмов и париков, поскольку число персонажей превосходит их втрое – в постановке принимают участие пятеро танцоров, демонстрирующих образец хореографии будущего. «Сумерки: Мюзикл» охватывает четыре книги менее чем за два часа, благоразумно уделяя большую часть времени истории Эдварда и Беллы – от зарождения романтических отношений в «Сумерках» до знаменитого сюжетного поворота в «Рассвете». Трое ведущих актёров были столь энергичны и харизматичны, что нет ничего удивительного в том, что они смогли выставить в смешном свете неуклюжесть своих персонажей. Мы с восторгом смотрели на сильную Беллу (эту роль исполнила Меган Фахи, чей бродвейский дебют состоялся в «Next to Normal»). А Колин Хэнлон («Rent», «Wicked») и Джаред Зирилли («Aida», «Rent») с нарочитой преувеличенностью высмеивают запутанную вражду Эдварда и Джейкоба из-за Беллы. Песни хорошие. Отмечу, что мне понравилась каждая вторая. Несколько выделяются «Dancing Around the Subject» («Увиливание от темы») (Белла уличает Эдварда, что он – вампир), «Personal Brand of Heroine» («Личный сорт героина») (любовная песня Эдварда), «It’s A Pack Thing» («Это – дело Стаи») (уморительный рэп от Квилетов) и «I Imprinted On an Infant» («Я запечатлился с младенцем») (без комментариев). Некоторыми из самых смешных моментов в мюзикле были те сыроватые моменты, которые, скорее всего, пропадут со временем в дальнейших представлениях: если кто-то забывал свои слова, или если вдруг реплики не производили должного эффекта, актёры бросали взгляды в сторону зрителей, словно говоря: «Потерпите минутку», что провоцировало смех. Актёры вели себя достаточно непринуждённо и могли сами посмеяться над собой. Например, когда Эдвард выпаливает «НЕТ!» в ответ на одну из реплик, имеющих отношение к Белле, Хэнлон рассмеялся над тем, как драматически у него это прозвучало. Также были моменты, вызванные, очевидно, небольшим бюджетом мюзикла, но я бы не хотела, чтобы они исчезли в случае расширенного финансирования. Например, вспоминается момент, когда за спинами Хэнлона и Фахи появляется актёр, который держит большой плакат с нарисованными цветами, изображая таким образом знаменитый луг, на котором Эдвард и Белла признались друг другу в любви. Сложно вспомнить все смешные моменты, потому что многие из них были введены в это шоу очень естественным образом. Авторы постановки с самого начала искусно отклонились от классической версии истории, предложенной Стефани Майер, заменив злую вампиршу Викторию (отрицательного персонажа из двух первых книг) на Гарри Поттера, Гермиону и Рона. Приятной неожиданностью оказалась Дженна Ли Грин, которая только в первом акте шестнадцать раз меняла парики, чтобы сыграть язвительную Леа, саркастическую Розали и, самое главное – мстительную Гермиону. Мне даже не хочется расширения актёрского состава в дальнейших постановках – наблюдение за тем, как Грин и другие актёры несутся за сцену и обратно, было частью веселья. Сначала мы все думали, что введение в повествование волшебников из «Гарри Поттера» предназначалось для того, чтобы столкнуть друг с другом две популярнейшие среди молодёжи франшизы, но это скорее было похоже на противостояние друг другу двух сильных героинь. Пока Белла никак не может решиться – переспать ей с Эдвардом или нет, Гермиона призывает вампиров прошлого и настоящего, чтобы уничтожить эту надоедливую слабачку. Честно говоря, я не буду удивлена, если через несколько лет они обновят этот мюзикл, замени Гермиону на Китнисс Эвирдин из «Голодных игр». Но в одном моменте мюзикл становится серьёзным – рискованный, но отличный шаг, который позволяет подняться выше простых насмешек. После того, как Белла становится вампиром, она сталкивается с Гарри в том белом пустом пространстве, куда он попадает после того, как жертвует собой в «Дарах смерти». И внезапно этот насмешливо-иронический мюзикл приобретает свою мораль, когда Гарри высказывает Белле: «Ты продала свою душу ради любовного романа». Нам не следует также забывать, что этот мюзикл был написан представителями того поколения, которое выросло вместе с детишками из «Поттера», и которое всегда будет ценить эту франшизу выше «Сумерек». Слава Богу, потому что именно такая перспектива взгляда и нужна для создания пародии – способность укладывать историю в какие-то другие рамки посредством критики недостатков оригинальной работы. Я определённо рекомендую вам следить за новостями о постановке «Сумерки: Мюзикл» и, если вы живёте в Нью-Йорке, советую сходить на одно из предстоящих представлений. Это шоу о фанатах достойно того, чтобы обзавестись собственными фанатами. Перевод, корректировка - CB специально для twilight-saga.ru. Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода. | |
Категория: Статьи и Интервью |
Просмотров: 1027 |
Добавил: Statys
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|