19:48 Сonsequenceofsound: Интервью группы: Civil Twilight | |
В прошлом году Consequence of Sound открыл глаза, а затем и встретился лицом к лицу с многообещающей, перспективной группой Civil Twilight во время их летнего тура в городе Прово, штата Юта, в который они отправились вместе с еще одной подающей надежды группой Neon Trees. Конечно, эта статья немного запоздала, за что я прошу меня простить, но от этого она вовсе не стала менее интересной. Мы уселись для беседы после того, как они взорвали здание захватывающим сетом (для вашей информации – это еще те циничные засранцы), который определенно был самым лучшим за вечер. Чтобы посмотреть этот сет нажмите сюда. Мы очень рекомендуем вам прочитать это интервью с этими коренными Кейптаунскими рокерами, потому что имена этих парней вам, определенно, пригодятся в будущем. Ну, для начала, почему США? Большинство влиятельных групп вашего формата из Англии; почему бы не прыгнуть на этот рынок вместо США? Ричард Вутерс: Ну, у нас американские паспорта, мы часть этой страны. И у нас есть знакомый парень в ЛА. И это дешевле чем в Лондоне, ну, по крайней мере, мы об этом слышали. Плюс рядом пляж. Эндрю МакКеллар: (смеется) Да, мы даже не знали, во что вляпались… Ну, кажется, все это окупилось. Вы в туре с группой Neon Trees. Вы были в местном местечке Прово, я знаю Neon Trees довольно давно. Как, вам ребята, удалось сделать с ними совместный тур? Вутерс: Наш агент. Все решили наши агенты. Понимаете, наш агент решил отправиться в тур с их агентом. Стивен МакКеллар: Да, я думаю, они где-то на 13-м месте в рок-чартах на данный момент, а мы на 14-м или около того, и наш агент просто подумал, почему бы не сделать совместный тур и все промоутеры тут же поддержали эту идею, все решили, что объединить нас вместе это здорово. И каждую ночь было так же как сегодня? Вы выбрали это место для выступления только потому, что группа Neon Trees из этих мест, но все же – это не похоже на место, куда люди идут толпами. Везде ли тур принимался на ура? Вутерс: Да, все было хорошо. Было очень весело, были огромные толпы. Разношерстная публика, поскольку разные группы и звучание: группа Paper Tongues, мы и группа Neon Trees. Так что три разных типа аудитории. Но тур принимался на ура. Еще один крупный проект из Кейптауна на данный момент – это Die Antwoord. Что вы думаете об их успехе и стиле? Вы ведь слышали их, верно? Эндрю МакКеллар: О, да, определенно. Я никогда не слышал о них раньше и как-то мой сосед по комнате спросил меня, крутые ли они, а я такой: "Я не знаю, я никогда их не слышал”. Поэтому я залез в Интернет, чтобы выяснить самому. Их стиль похож на шутку, хотя официально – это не шутка. Они похожи на Eminem. Они похожи на ниндзя из трущоб, которые играют хардкор. Вутерс: Что интересно, так это то, что куда бы мы ни пошли, нас все время о них спрашивают. А когда мы покидали Южную Африку, они даже еще не были группой. Так что мы ничего о них не знаем. Мы не знаем, как они туда попали и все такое. Стивен МакКеллар: Ну, если сравнивать нас с ними, то у них больше культура Cape Flats, которая является типом культуры бедных районов. Поэтому они в большей степени поют о тех, кто принадлежит этой культуре, а Американцы не понимают этой культуры. Но они справляются с этим очень хорошо. Это практически вульгарно; то, что они делают, является очень грубым. Эта грубая уличная культура, они из нее вышли. Понимаете, мы пришли из другого места. Мы проводили много времени, катаясь по улицам на скейтбордах, а не продавая наркоту. Мы все вышли из хороших семей, мы просто несносные дети. Мы выросли в Hout Bay, в отдельном пригороде Кейптауна, в этой маленькой рыбацкой бухте, которая значительно отделена от Кейптауна, так же как и от остального мира. Так что мы создаем свой маленький мир, основанный на том, что нам нравится и все эти вещи влияют на нашу музыку. У нас нет ник5аких друзей из банд. В песнях нет никакого "особого смысла”. Это просто пляжная культура – очень расслабляющая. Эндрю МакКеллар: Мы провели большую часть нашего девства, наблюдая за Америкой и Англией. Это были места мечты. Мы провели детство, слушая музыку из США и Англии. Вутерс: Мы росли в центре расовой изоляции, поэтому Южная Африка была на самом деле каким-то очень-очень отгороженным кусочком от всего мира. Поэтому единственное, что до нас доходило – это музыка. А сейчас самый что ни на есть произвольный вопрос, который совершенно не касается музыки, Южной Африки или чего-то еще, кроме Стивена. Тебе люди не говорили, что ты выглядишь как Роберт Паттинсон из Сумеречных фильмов? Стивен МакКеллар: (смеется и ухмыляется) Каждый. Ночью, каждую ночь, друг. Я пытаюсь отрастить себе волосы и бороду тоже, понимаете, чтобы люди перестали меня с ним сравнивать. Но факт еще и в том, что наша группа называется Civil Twilight, так что это не поможет. Иногда это очень раздражает. Я серьезно; многие люди приходят к нам и честно считают, что мы назвали свою группу в честь этой серии и часто нам задают о них вопросы. Но что самое ужасное, многие не приходят на наши концерты, потому что уверены, что мы как-то связаны с этими сериями (смеется). У меня есть еще вопрос. Это смешно и весьма сомнительно, но мне очень нравится фильм "Район № 9”. Я знаю, что все это относится совершенно к другому городу, Йоханнесбургу, но как вы думаете, насколько правдоподобно был сделан фильм? Вам нравится этот фильм? Вутерс: Они собрали всех из милых областей и поместили в это маленькое место. Стивен МакКеллер: И это очень сильно, когда ты задумываешься об этом. Но этот фильм, он вообще-то, очень напоминает мне о том, как мы смотрели по ночам новости в Южной Африке. В Йоханнесбурге было так много бунтов и новые радиостанции сфокусировались на этой драме и насилии, поэтому нам приходилось смотреть все эти вещи по телевизору в течение многих лет. Но вот фильм. Он был здорово сделан. Потрясающий. Чего нам в будущем ждать от Civil Twilight? Стивен МакКеллар: После сентября/октября у нас будет немного свободного времени, чтобы заняться новым альбомом, и мы собираемся обратно в Южную Африку – чтобы дать несколько концертов там, повидаться с семьей, а затем снова вернемся к записи альбома. Перевод, корректировка - Irchik специально для twilight-saga.ru.
| |
Категория: Статьи и Интервью |
Просмотров: 972 |
Добавил: simonchik
| Теги: | |
| |
Похожие новости:
|