Карьера, выбранная Робертом Паттинсоном в 23 года, достаточно хорошо продвигается вперед вместе с красивым лондонским актером, заработавшим в прошлом году по некоторым оценкам 20 миллионов долларов, плюс-минус пару баксов.
Получив путевку в жизнь после роли Седрика Диггори в фильме «Гарри Поттер и Огненная чаша» (2005 год) и еще до чрезвычайно успешной «Сумеречной саги», РПатц (или временами "Spunk Ransom”), как его все знают, стал причиной настоящей истерии среди молодых женщин повсюду в мире и множества инсинуаций на страницах «желтой» прессы.
Но он встречается с прекрасной партнершей по фильму «Сумерки» 19-летней Кристен Стюарт, и они оба так популярны, что вы бы и не подумали, что у них есть время читать о себе какие-нибудь непристойности.
Они и не читают, но, тем не менее, Паттинсону постоянно об этом напоминают.
«Моя мама (Клэр) все еще названивает мне каждый божий день и спрашивает о последних сплетнях», - говорит он, с улыбкой покачивая головой. - Мне не нравятся люди, которые читают обо мне нечто в этом роде, потому что сплетни переворачивают все с ног на голову. В конечном счете, ты неизбежно обнаружишь что-нибудь плохое, а я не хочу быть создавать шумиху вокруг своей семьи».
С другой стороны, внезапная волна славы, нахлынувшая на Паттинсона после того, как он сыграл героя-вампира Эдварда Каллена в «Сумеречной саге», не утопила его.
«Моя семья хорошо справилась с этим, - говорит он. – Я имею в виду, что их это почти не затронуло. Мои сестры (Виктория и возглавляющая чарты певица и создательница песен Лиззи) чувствуют себя прекрасно. Несколько раз их странички на Facebook взламывали и все такое, но это единственное неудобство. Я работал в Англии и, могу сказать, что это полная противоположность работе в Америке. Никто не толпится вокруг съемочной площадки. И работаешь здесь Доступно только для пользователей Перевод, корректировка - Eollan специально для twilight-saga.ru.
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
|