помощь сайту

Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.


twitter

vkontakte

youtube




Ради чего вы заходите на этот сайт?
Всего ответов: 3527




Дневники вампира / The Vampire Diaries

Настоящая Кровь / True Blood

Академия вампиров / Vampire Academy



Главная » 2010 » Март » 4 » Роберт на “The Daily Show”
23:52
Роберт на “The Daily Show”
Перевод видео:

Ведущий: Мой гость сегодня – звезда фильма под названием «Помни меня»

Кусочек фильма: Мы едем, или как? – Включите счетчик. – Сначала десерт, затем – боязнь астероидов, а перед поцелуем с парням, который тебе, кажется, нравится, ты убегаешь с неизвестным ночным нью-йоркским таксистом, которого видишь впервые? Нет? Отлично. (Поцелуй)

Ведущий: Я не мог дождаться этого момента, а вы? Поприветствуйте, Роберт Паттинсон! Леди, есть предлог, чтобы сойти с ума. Я старый человек, я уже давно в этом бизнесе и у меня есть один совет для тебя на этот этап карьеры – привыкай. Бла-бла-бла. За все годы мы повстречали многих людей на этом шоу, некоторые приводили с собой большое количество девушек, но мы никогда не сталкивались с таким наплывом, это преследует тебя, вынуждая играть в футбол, куда бы не пошел? Что происходит?

Роб: Я не знаю. Люди узнают, где я и разговаривают со мной, так было в Нью-Йорке. Мне понравилось.

Ведущий:
Ты уезжаешь сегодня ночью? 

Роб: Да.

Ведущий: Где ты останавливался?

Роб: Я остановился в, я забыл, как оно называется, не далеко от улочки Монрион, «Мэндери», да «Мэндерен».

Ведущий: Это то место, где ты остановился в Нью-Йорке.

Роб: Да, мы выяснили.

Ведущий:  Весело, весело, представляю, как люди принимают тебя за кого-то другого. Ты разносторонне планируешь свою жизнь из-за них? Как я понимаю, тебе приходится иметь дело с толпой народа, которым 14, 15 лет до глубоких двадцати. Сейчас ты изнурен. Ты борешься с людьми, просто, чтобы сходить в ресторан? 

Роб: Легко игнорировать все это, постепенно оно становится твоей ежедневной обязанностью.

Ведущий: Как ежедневный фон.

Роб: Да, да.

Ведущий: Можно я задам вопрос, когда я услышал эту долбаную песню. Вот, что я и хочу знать. 

Роб: Вы командуете аудиторией, это невероятно, они полностью слушаются вас.

Ведущий: Да, это невероятно. Хочу сделать кое-что для домочадцев. Мою семью предупредят до того времени, когда я доберусь домой. Леди и джентельмены поприветствуйте – папаша! Они заходят и вынуждены кричать. Это сложная и ответственная честь быть на таком уровне, по сравнению с Сумеречной сагой. С одной стороны я не могу понять, почему Белла не может забыть, она использует этого Джейкоба в качестве эмоциональной поддержки. Но все мы, * знаем, что она принадлежит Эдварду, ПРИНАДЛЕЖИТ. Мое мнение таково – почему она настолько эгоистична?

Роб: Я чувствую, я жалею, что не могу отвечать на такого рода вопросы. Я не знаю, что ответить.

Ведущий: По поводу моего вопроса – в нем есть смысл?

Роб: В нем есть смысл. Это можно проследить во всех сериях.

Ведущий: Я записал это для себя. Ты ощущаешь давление. Ты похож на парня, который не принимает все близко к сердцу и просто наслаждается жизнью.

Роб: Конечно, в некотором роде да. Единственное, что меня беспокоит – я вижу свое лицо постоянно, поэтому появляется боязнь быть поглощенным. И я думаю, может, стоит заняться чем-то другим, не быть актером. Мне часто говорят – «ты тот самый парень из «Сумерек»? Я не могу воспринимать тебя всерьез.

Ведущий: Ты можешь стать моим педиатром.

Роб: Или дантистом, что-то в этом роде.

Ведущий: Бла-бла-бла. У тебя есть 2 выхода – или ты идешь по пути поддержания марки, или сольному. В этом нет ничего плохого. Гаррисон Форд, у него огромная карьера в кино и также в продюсировании.

Роб: Вопрос в том, хочу ли я вторую карьеру, как Гаррисон Форд, он ведь всегда любил ковровые дорожки.

Ведущий: Ты играешь на гитаре, фортепьяно.

Роб: Немного, да, чуть-чуть.

Ведущий: Ты не хотел бы сделать второй музыкальную карьеру? Тебе не страшно, что, возможно, немного поздновато для этого.

Роб: Оу, у меня бы не было стаи девушек и всех этих криков.

Ведущий: Я еще никогда не видел такого рода сгруппированность. Если мы отпустим своих охранников, то тебя вынесут с подиума.

Роб: О, да!

Ведущий: Где будешь останавливаться в следующий раз?

Роб: Не знаю, не знаю. Я давненько не был в Нью-Йорке.

Ведущий: Это замечательно и у тебя очень хорошо получается копировать нью-йоркский акцент, очень правдоподобно. Удачи тебе во всем и возвращайся, ведь я не знаю, но каким-то осмотическим образом ты меня охлаждаешь.

Роб: Гы-гы. У вас отличное шоу.

Ведущий: Большое спасибо. Я ценю это. «Помни меня» в кинотеатрах с 12 марта. Роберт Паттинсон.


Перевод, корректировка - Mia_Tornberry специально для twilight-saga.ru.
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
Категория: Медиа | Просмотров: 1941 | Добавил: Luli | Теги: Роберт Паттинсон | |
 


Похожие новости:
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Сумеречная сага [604]
"Новолуние" [480]
"Затмение" [978]
"Рассвет" [1528]
Жизнь актеров [6340]
Фотографии [19512]
Медиа [4705]
Статьи и Интервью [4165]
Торжественные мероприятия [1303]
Другие фильмы сумеречных [4279]
Разное [3155]
Гостья [1143]
Голодные игры [4267]
Орудия смерти [1343]
Другие вампиры [106]
Дивергент [966]
Пятьдесят оттенков серого [1437]
Сайт [1738]
TSR Gossip [38]




Реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены


Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0


Администраторы
Модераторы
Дизайнеры
Переводчики
Старейшины
VIP
Творческий актив
Проверенные
Пользователи