[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Mariela, Tanya_alex4522, Yalen@  
Хозяин Вселенной
♛Elena♛Дата: Четверг, 01.12.2011, 15:38 | Сообщение # 1

Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline













 
liqueДата: Среда, 11.01.2012, 22:37 | Сообщение # 761
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
дЭушки..
прочитала вашу 88 главу.. хороший перевод, кстати)) спасибо
там у вас в шапке файла такая инфа

Quote
ПЕРЕВОД НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ!!!

Глава 88 (1)

Переводчик – Вылупастик
Редактура – Kатастрõфа


так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а?
а то ведь у нас то же самое в шапке меню группы было написано... а именно, что перевод не должен рассылаться по электронной почте и выкладываться на другие ресурсы..
чё ж поделать, если та "умница", которая лепила файл, нас поленилась указать?
но вы-то хоть чуть-чуть уважения иметь должны, не?
и вообще, если уж на то пошло, разрешения на распространение равно как и на размещение мы не давали

очень благородно с вашей стороны быть добрыми за чужой счёт


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
 
KатастрõфаДата: Среда, 11.01.2012, 22:57 | Сообщение # 762

Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
Quote (lique)
прочитала вашу 88 главу.. хороший перевод, кстати)) спасибо

Не за что, приходите еще)

Quote (lique)
так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а?

Может, вы не будете голословными? Скрин, пожалуйста, в студию.))
Кроме того, если бы вы не поленились и пролистали эту тему, вы бы увидели, что я через каждый пост пишу о том, что перевод первой части не наш и что никаких прав на него мы не имеем.

Quote (lique)
и вообще, если уж на то пошло, разрешения на распространение равно как и на размещение мы не давали

Ну как бы если на то пошло, то у меня есть два скрина с вашими разрешениями на размещение.
Но мы ими не пользуемся.
 
liqueДата: Четверг, 12.01.2012, 00:47 | Сообщение # 763
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
чёрт, фигня какая-то.. сказочная
в личку скрин, потому что тут он не прикрепляется никакими возможными мне способами и что бы я ни делала, мне пишут только, что сообщение содержит запрещённые коды..
на ТР работают, а здесь.. здесь всё лучше чем у остальных))

ваши комменты в главе достойны похвалы) жж0те прям


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
 
vikensiaДата: Четверг, 12.01.2012, 00:57 | Сообщение # 764
it's mostly about pleasure, baby

Группа: Проверенные
Сообщений: 253
Статус: Offline
Quote (lique)
так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а?
а то ведь у нас то же самое в шапке меню группы было написано... а именно, что перевод не должен рассылаться по электронной почте и выкладываться на другие ресурсы..
чё ж поделать, если та "умница", которая лепила файл, нас поленилась указать?
но вы-то хоть чуть-чуть уважения иметь должны, не?


ВАШ перевод не распространяется, А лежит где-то на полочке..
Перевод Моту часть первая можно прочитать на другом сайте... в свободном доступе.


Хостинг барахлит. LOL
 
liqueДата: Четверг, 12.01.2012, 01:16 | Сообщение # 765
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
я про тот, который с комментами
а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит?
а здесь я вижу упоминания именно 86 глав
на робстен сейчас 78
логика железная


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow

Сообщение отредактировал lique - Четверг, 12.01.2012, 01:18
 
KатастрõфаДата: Четверг, 12.01.2012, 01:16 | Сообщение # 766

Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
Quote (lique)
в личку скрин, потому что тут он не прикрепляется никакими возможными мне способами и что бы я ни делала, мне пишут только, что сообщение содержит запрещённые коды..

Вы не можете использовать ВВ-коды, потому что не являетесь Проверенным пользователем.))
Я получила ваш скрин, только зачем он мне? Я выше писала, что ваше разрешение/не разрешение не используется.
Нам оно не нужно (хотя и у меня есть скрины), потому что ваш перевод мы не трогаем.

Quote (lique)
ваши комменты в главе достойны похвалы) жж0те прям

спасибо)
 
vikensiaДата: Четверг, 12.01.2012, 01:29 | Сообщение # 767
it's mostly about pleasure, baby

Группа: Проверенные
Сообщений: 253
Статус: Offline
Quote (lique)
я про тот, который с комментами

Я бы с удовольствием прочитала ваш перевод Моту часть первая.. что за комментарии??

Quote (lique)
а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит?

Мы не можем давать ссылки..

Иногда приходят дети... Вы бы предложили им свой перевод?? wink


Хостинг барахлит. LOL
 
liqueДата: Четверг, 12.01.2012, 01:33 | Сообщение # 768
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
vikensia, хмм.. а за второй частью дети не приходят?
двойные стандарты))


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
 
♛Elena♛Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:35 | Сообщение # 769

Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline
Quote (lique)
а здесь я вижу упоминания именно 86 глав

мы не несем ответственности за то, где пользователи брали первые 86 глав!
на каком бы сайте они их ни прочитали, у кого бы ни взяли - это совершенно не наша проблема!
а на чужой сайт мы, естественно, никаких ссылок давать не можем!

мы в ответе лишь за то, что делаем сами!




Лицам до 17 лет просмотр изображения в подписи разрешен в присутствии взрослого.
Attempting to delete Robert Pattinson from your life: ███████████████████] 99% Complete...
ERROR!!! - 404 SERVICE UNAVAILABLE.
 
KатастрõфаДата: Четверг, 12.01.2012, 01:37 | Сообщение # 770

Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
Quote (lique)
а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит?

На сайте запрещены ссылки на другие сумеречные русскоязычные сайты.

lique, чего конкретно вы добиваетесь?
Никто ваши лавры по поводу первой части присвоить себе не пытается.
Если хотите, оставьте тут свои данные, и я всех желающих буду посылать к вам.
Хотя я и так посылала.
 
TessaДата: Четверг, 12.01.2012, 01:54 | Сообщение # 771
Ядовитый Взгляд

Группа: VIP
Сообщений: 534
Статус: Offline
Quote (Kатастрõфа)
Хотя я и так посылала.

И я тоже так делала, когда ко мне обращались за первой частью.

Могу скрин ЛС показать.


«Убери от меня свой чертов телефон и живи своей жизнью!» © Кристен Стюарт
«ЗГ - скрытая и очень опасная форма сумеречного задротства.» © Izumrudka

«Oh, just go and sit in your trailer, practise your lines, and go lie for a living.» © John Stewart
 
kisuljaДата: Четверг, 12.01.2012, 10:09 | Сообщение # 772
шило в...

Группа: Заблокированные
Сообщений: 132
Статус: Offline
Спасибо!
вот мне одной показалось, что у автора стиль немного изменился-какой-то обрывистый стал?

Добавлено (12.01.2012, 10:09)
---------------------------------------------

Quote (lique)
вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а?

а кроме вашего больше нет переводов? ауттейки вы тоже переводили?



(Милый друг. Реж. Д. Доннеллан, Н. Ормерод)
Грызу я ногти от желанья
Увидеть этот, блин, алмаз
О, Боже, исцели страданья
Сними штаны с него хоть раз

(© Оля-2Glaza)
 
The_lady_the_vampireДата: Четверг, 12.01.2012, 10:50 | Сообщение # 773
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 215
Статус: Offline
С тоже теперь с вами буду biggrin Можно? smile
 
salmonДата: Четверг, 12.01.2012, 14:38 | Сообщение # 774
Eclipse

Группа: Проверенные
Сообщений: 70
Статус: Offline
Дамы, перевод замечательный. Зачет) А 87 главу можно еще где-то прочитать? Буду очень признательна.
 
Джу-ДжуДата: Четверг, 12.01.2012, 16:11 | Сообщение # 775
Twilight Saga

Группа: Проверенные
Сообщений: 435
Статус: Offline
о Боже, неужели опять начинается ? !! wacko sad
 
liqueДата: Четверг, 12.01.2012, 19:11 | Сообщение # 776
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
Quote (Вылупастик)
мы не несем ответственности за то, где пользователи брали первые 86 глав!
на каком бы сайте они их ни прочитали, у кого бы ни взяли - это совершенно не наша проблема!

1. Ответственность в данном случае лежит именно на вас, так как именно вы создали эту тему, тем самым заставляя пришедших сюда в надежде почитать первую часть и не нашедших её людей, приступить к её поискам.
2. Тему создали, а где люди будут искать сам текст, который вы тут на протяжении 30 страниц основательно подчищенного вами форума обсуждали - не ваша проблема? Это, по меньшей мере, нелогично)) Вдумайтесь в смысл, написанного.. правильно - в него невозможно вдуматься, потому что его просто нет.
Quote (Вылупастик)
мы в ответе лишь за то, что делаем сами!

Правильно. Вы в ответе за созданную вами тему перевода второй части, но вы же не будете отрицать, что перед второй была первая? Я не буду сейчас собирать по форуму сообщения от тех, кто отчитался перед вами о том, что прочитал её и готов приступить к чтению вашего перевода второй части, тем более, что вы и так прекрасно осведомлены об их количестве. И уж тем более о логичности (опять же)) ваших действий - пряником в виде второй части поманили, а где искать начало - это уже не наша проблема. Логика как обычно в вашем случае железная)) Не открещивайтесь от ответственности за распространение первой - не вы, так кто-то из ваших читательниц с первых страниц этого форума.. не суть важно. Тема ВАША - ответственность на ВАС.
Quote (Kатастрõфа)
чего конкретно вы добиваетесь?

1. Честности с вашей стороны
2. Логичности в ваших действиях
Quote (kisulja)
вот мне одной показалось, что у автора стиль немного изменился-какой-то обрывистый стал?

У Айси вообще довольно скудный язык, хотя вроде филолог.. Сложно короткие отрывистые предложения, повторы слов и абсолютно не годящееся для художественного текста настоящее время красиво обставить.
Quote (kisulja)
а кроме вашего больше нет переводов? ауттейки вы тоже переводили?

1. На робстен есть Мастер Вселенной (78 глав на вчерашний вечер было)
2. В том файле, которым располагает большинство обитателей сего форума, было два первых ауттейка.
Quote (Джу-Джу)
о Боже, неужели опять начинается ? !!

Началось 1.12.2011, когда была создана эта тема.
Если я вам так мешаю, (хотя именно наш перевод первой части читали конкретно вы) то мне всё больше нравится этот сайт)) Тут все такие милые.


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
 
♛Elena♛Дата: Четверг, 12.01.2012, 19:33 | Сообщение # 777

Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline
Quote (lique)
1. Ответственность в данном случае лежит именно на вас, так как именно вы создали эту тему, тем самым заставляя пришедших сюда в надежде почитать первую часть и не нашедших её людей, приступить к её поискам.

мы создавали эту тему осознанно, дабы упорядочить то, что и так происходило на просторах интернетовских!
и об этом в личном разговоре с Вами упоминалось неоднократно

Quote (lique)
И уж тем более о логичности (опять же)) ваших действий - пряником в виде второй части поманили, а где искать начало - это уже не наша проблема.

да! не наша! мы работаем лишь со второй частью! в этом и заключалась изначально наша задумка! что делать читателям - не мне указывать, и не Вам тоже.

Quote (lique)
1. Честности с вашей стороны
2. Логичности в ваших действиях

какие именно наши действия Вы считаете нечестными? вы изъявили свое нежелание организованно размещать Ваш перевод здесь. Мы подчинились Вашей воле. Разве существуют какие-либо ссылки?

Quote (lique)
Началось 1.12.2011, когда была создана эта тема.
Если я вам так мешаю, (хотя именно наш перевод первой части читали конкретно вы) то мне всё больше нравится этот сайт)) Тут все такие милые.

я понимаю, что мы просто своим существованием мешаем Вам жить спокойно

пожалуйста, уточните, чего именно Вы добиваетесь, без общих фраз - конкретно




Лицам до 17 лет просмотр изображения в подписи разрешен в присутствии взрослого.
Attempting to delete Robert Pattinson from your life: ███████████████████] 99% Complete...
ERROR!!! - 404 SERVICE UNAVAILABLE.


Сообщение отредактировал Вылупастик - Четверг, 12.01.2012, 19:42
 
helenforesterДата: Четверг, 12.01.2012, 19:52 | Сообщение # 778
Twilight Saga

Группа: Творческий актив
Сообщений: 505
Статус: Offline
lique, Я заранее прошу прощения, если вдруг (да и наверняка) влезла не в свое дело. Скажу Вам сразу и честно - я читала. Не все и не сразу, кусками, урывками, не суть... Суть в том, что я прекрасно понимаю психологию того, кто что-то слышал/читал/собирался почитать да удалили и у него свербит в одном месте прочитать дальше, ибо поспорят со мной лишь единицы - фанф - КИПЯТОК, да и то... тихо сказано.
В то же время, я - переводчик, и не суть каких именно фанфов, но с английского и на русский. И на сей раз прекрасно понимаю Вас - какой это труд, сколько времени отнимает, как Вам обидно и бла-бла-бла.
Две вышеназванные мной посылки, приводят нас к определенному умозаключению (для Вас, как для любителя логики, я специально использую понятийный аппарат этой дисциплины). Вывод неутешителен - Вы совершенно не заинтересованы в том, чтобы результаты Вашего труда стали известны широким слоям населения, либо Ваши интересы заключаются в том, чтобы знакомить с результатами своего труда лишь тех, кого Вы определите сами. В свое время вполне закономерно было предположить, что фанф - словно шило в мешке и пересылкой двум подружкам дело не обойдется. Фанф выкладывался на просторах интернета, был запрещен и продолжил выкладываться в кулуарах. Скажите - Вы когда-нибудь пробовали тушить пожар в лесу? Сравнение уместно.
Ближе к телу. То, что Вас и остальных переводчиков не нашли своевременно - досадная оплошность, которую, насколько я понимаю, исправить пытались, но, видимо, безуспешно. Потому что шкура неубитого медведя (а данный перевод - уж простите - таковым и является) в рамках данного интернет-ресурса света так и не увидела (я не про выкладку на ресурсе непосредственно, думаю, это понятно). Я повторюсь - я тоже перевожу, и в данный момент, наверное, потому и пишу Вам, что пытаюсь делать то же самое - переводить БЕЗ разрешения, а еще СМЕЮ НАДЕЯТЬСЯ, что перевод мой увидит МАКСИМУМ народа, потому что (не подумайте, что я занимаюсь саморекламой) история того стоит и я СЧАСТЛИВА поделиться ею СО ВСЕМИ, кто по той или иной причине не понимает английского языка. Думаю, мораль моего опуса очевидна. За сим откланиваюсь




Сообщение отредактировал helenforester - Четверг, 12.01.2012, 20:02
 
liqueДата: Четверг, 12.01.2012, 20:05 | Сообщение # 779
Twilight

Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
Quote (Вылупастик)
мы создавали эту тему осознанно, дабы упорядочить то, что и так происходило на просторах интернетовских!

Это было бы достойно похвалы, если бы вы изначально имели отношение к тому переводу, который так стремились упорядочить. Мне (и не только) было спокойней, пока мы не знали о том, что перевод, предназначенный только для друзей, бродит по просторам.
Quote (Вылупастик)
да! не наша! мы работаем лишь со второй частью! в этом и заключалась изначально наша задумка! что делать читателям - не мне указывать, и не Вам тоже.

Ёмко. Хотя и бессмысленно.
Quote (Вылупастик)
какие именно наши действия Вы считаете нечестными?

Ваше открещивание от того, что вы имеете отношение к распространению первой части. Есть определённое количество читателей (с первых страниц этой темы), которые получили полный файл с нашим переводом и прочитали его. Рискну предположить, что вы имели к этому непосредственное отношение))
Quote (Вылупастик)
Разве существуют какие-либо ссылки?

Что вы)) Вы же, наверное забыли, что здесь запрещены ссылки))
Quote (Вылупастик)
я понимаю, что мы просто своим существованием мешаем Вам жить спокойно

Бинго!

Добавлено (12.01.2012, 20:05)
---------------------------------------------
helenforester, приятно читать чётко сформулированные мысли.

Quote (helenforester)
Ваши интересы заключаются в том, чтобы знакомить с результатами своего труда лишь тех, кого Вы определите сами

Второй раз за сегодняшний вечер Бинго!
Quote (helenforester)
пытаюсь делать то же самое - переводить БЕЗ разрешения, а еще СМЕЮ НАДЕЯТЬСЯ, что перевод мой увидит МАКСИМУМ народа, потому что (не подумайте, что я занимаюсь саморекламой) история того стоит и я СЧАСТЛИВА поделиться ею СО ВСЕМИ, кто по той или иной причине не понимает английского языка.

ТВТС?
А я напротив, не могу делиться СО ВСЕМИ. Бывает грустно читать отзывы ВСЕХ.
Для меня приоритетом является способность человека мыслить. Хоть самую малость. Если она наличествует - велкам. Нет - гоу на робстен))


It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
 
helenforesterДата: Четверг, 12.01.2012, 20:16 | Сообщение # 780
Twilight Saga

Группа: Творческий актив
Сообщений: 505
Статус: Offline
Quote (lique)
helenforester, приятно читать чётко сформулированные мысли.

Спасибо за комплимент
Quote (lique)
Второй раз за сегодняшний вечер Бинго!

Ну тогда зачем Вы обвиняете авторов этой темы в распространении Вашего перевода? Не в попытке выложить, а именно в распространении. Они, как и я, как и все рядовые читатели - в самом низу этой пирамиды biggrin Вините прежде всего себя, раз уж у Вас всегда было желание делиться своим трудом лишь с теми, кто опять же - по Вашему - этого достоин. И снова себя - раз додумались выложить свое (не побоюсь сравнения) home video на просторы помойки под названием интернет.
И - напрасно Вы так - способных мыслить на этом ресурсе более чем предостаточно, и Вы уже не первый день упражняетесь с ними в словоблудии...


 
Поиск:

Реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены