Хозяин Вселенной
|
|
♛Elena♛ | Дата: Четверг, 01.12.2011, 15:38 | Сообщение # 1 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline
|
|
|
| |
lique | Дата: Среда, 11.01.2012, 22:37 | Сообщение # 761 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| дЭушки.. прочитала вашу 88 главу.. хороший перевод, кстати)) спасибо там у вас в шапке файла такая инфа
Quote ПЕРЕВОД НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ!!!
Глава 88 (1)
Переводчик – Вылупастик Редактура – Kатастрõфа
так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а? а то ведь у нас то же самое в шапке меню группы было написано... а именно, что перевод не должен рассылаться по электронной почте и выкладываться на другие ресурсы.. чё ж поделать, если та "умница", которая лепила файл, нас поленилась указать? но вы-то хоть чуть-чуть уважения иметь должны, не? и вообще, если уж на то пошло, разрешения на распространение равно как и на размещение мы не давали
очень благородно с вашей стороны быть добрыми за чужой счёт
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Среда, 11.01.2012, 22:57 | Сообщение # 762 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (lique) прочитала вашу 88 главу.. хороший перевод, кстати)) спасибо Не за что, приходите еще)
Quote (lique) так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а? Может, вы не будете голословными? Скрин, пожалуйста, в студию.)) Кроме того, если бы вы не поленились и пролистали эту тему, вы бы увидели, что я через каждый пост пишу о том, что перевод первой части не наш и что никаких прав на него мы не имеем.
Quote (lique) и вообще, если уж на то пошло, разрешения на распространение равно как и на размещение мы не давали Ну как бы если на то пошло, то у меня есть два скрина с вашими разрешениями на размещение. Но мы ими не пользуемся.
|
|
| |
lique | Дата: Четверг, 12.01.2012, 00:47 | Сообщение # 763 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| чёрт, фигня какая-то.. сказочная в личку скрин, потому что тут он не прикрепляется никакими возможными мне способами и что бы я ни делала, мне пишут только, что сообщение содержит запрещённые коды.. на ТР работают, а здесь.. здесь всё лучше чем у остальных))
ваши комменты в главе достойны похвалы) жж0те прям
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
|
|
| |
vikensia | Дата: Четверг, 12.01.2012, 00:57 | Сообщение # 764 |
it's mostly about pleasure, baby
Группа: Проверенные
Сообщений: 253
Статус: Offline
| Quote (lique) так вот.. вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а? а то ведь у нас то же самое в шапке меню группы было написано... а именно, что перевод не должен рассылаться по электронной почте и выкладываться на другие ресурсы.. чё ж поделать, если та "умница", которая лепила файл, нас поленилась указать? но вы-то хоть чуть-чуть уважения иметь должны, не?
ВАШ перевод не распространяется, А лежит где-то на полочке.. Перевод Моту часть первая можно прочитать на другом сайте... в свободном доступе.
Хостинг барахлит. LOL
|
|
| |
lique | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:16 | Сообщение # 765 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| я про тот, который с комментами а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит? а здесь я вижу упоминания именно 86 глав на робстен сейчас 78 логика железная
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
Сообщение отредактировал lique - Четверг, 12.01.2012, 01:18 |
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:16 | Сообщение # 766 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (lique) в личку скрин, потому что тут он не прикрепляется никакими возможными мне способами и что бы я ни делала, мне пишут только, что сообщение содержит запрещённые коды.. Вы не можете использовать ВВ-коды, потому что не являетесь Проверенным пользователем.)) Я получила ваш скрин, только зачем он мне? Я выше писала, что ваше разрешение/не разрешение не используется. Нам оно не нужно (хотя и у меня есть скрины), потому что ваш перевод мы не трогаем.
Quote (lique) ваши комменты в главе достойны похвалы) жж0те прям спасибо)
|
|
| |
vikensia | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:29 | Сообщение # 767 |
it's mostly about pleasure, baby
Группа: Проверенные
Сообщений: 253
Статус: Offline
| Quote (lique) я про тот, который с комментами Я бы с удовольствием прочитала ваш перевод Моту часть первая.. что за комментарии??
Quote (lique) а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит? Мы не можем давать ссылки..
Иногда приходят дети... Вы бы предложили им свой перевод??
Хостинг барахлит. LOL
|
|
| |
lique | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:33 | Сообщение # 768 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| vikensia, хмм.. а за второй частью дети не приходят? двойные стандарты))
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
|
|
| |
♛Elena♛ | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:35 | Сообщение # 769 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline
| Quote (lique) а здесь я вижу упоминания именно 86 глав мы не несем ответственности за то, где пользователи брали первые 86 глав! на каком бы сайте они их ни прочитали, у кого бы ни взяли - это совершенно не наша проблема! а на чужой сайт мы, естественно, никаких ссылок давать не можем!
мы в ответе лишь за то, что делаем сами!
Лицам до 17 лет просмотр изображения в подписи разрешен в присутствии взрослого. Attempting to delete Robert Pattinson from your life: ███████████████████] 99% Complete... ERROR!!! - 404 SERVICE UNAVAILABLE.
|
|
| |
Kатастрõфа | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:37 | Сообщение # 770 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 5718
Статус: Offline
| Quote (lique) а про робстен.. почему бы не сделать здесь ссылку для всех, кто приходит и просит? На сайте запрещены ссылки на другие сумеречные русскоязычные сайты.
lique, чего конкретно вы добиваетесь? Никто ваши лавры по поводу первой части присвоить себе не пытается. Если хотите, оставьте тут свои данные, и я всех желающих буду посылать к вам. Хотя я и так посылала.
|
|
| |
Tessa | Дата: Четверг, 12.01.2012, 01:54 | Сообщение # 771 |
Ядовитый Взгляд
Группа: VIP
Сообщений: 534
Статус: Offline
| Quote (Kатастрõфа) Хотя я и так посылала. И я тоже так делала, когда ко мне обращались за первой частью.
Могу скрин ЛС показать.
«Убери от меня свой чертов телефон и живи своей жизнью!» © Кристен Стюарт «ЗГ - скрытая и очень опасная форма сумеречного задротства.» © Izumrudka «Oh, just go and sit in your trailer, practise your lines, and go lie for a living.» © John Stewart
|
|
| |
kisulja | Дата: Четверг, 12.01.2012, 10:09 | Сообщение # 772 |
шило в...
Группа: Заблокированные
Сообщений: 132
Статус: Offline
| Спасибо! вот мне одной показалось, что у автора стиль немного изменился-какой-то обрывистый стал?Добавлено (12.01.2012, 10:09) ---------------------------------------------
Quote (lique) вы бы в тот файл, который сейчас всем подряд рассылаете с нашими 86 главами и нашими комментами п/п и п/р, сделали бы такую же шапку, чтобы было понятно, что это не ваш перевод, а? а кроме вашего больше нет переводов? ауттейки вы тоже переводили?
(Милый друг. Реж. Д. Доннеллан, Н. Ормерод) Грызу я ногти от желанья Увидеть этот, блин, алмаз О, Боже, исцели страданья Сними штаны с него хоть раз (© Оля-2Glaza)
|
|
| |
The_lady_the_vampire | Дата: Четверг, 12.01.2012, 10:50 | Сообщение # 773 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 215
Статус: Offline
| С тоже теперь с вами буду Можно?
|
|
| |
salmon | Дата: Четверг, 12.01.2012, 14:38 | Сообщение # 774 |
Eclipse
Группа: Проверенные
Сообщений: 70
Статус: Offline
| Дамы, перевод замечательный. Зачет) А 87 главу можно еще где-то прочитать? Буду очень признательна.
|
|
| |
Джу-Джу | Дата: Четверг, 12.01.2012, 16:11 | Сообщение # 775 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 435
Статус: Offline
| о Боже, неужели опять начинается ? !!
|
|
| |
lique | Дата: Четверг, 12.01.2012, 19:11 | Сообщение # 776 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| Quote (Вылупастик) мы не несем ответственности за то, где пользователи брали первые 86 глав! на каком бы сайте они их ни прочитали, у кого бы ни взяли - это совершенно не наша проблема! 1. Ответственность в данном случае лежит именно на вас, так как именно вы создали эту тему, тем самым заставляя пришедших сюда в надежде почитать первую часть и не нашедших её людей, приступить к её поискам. 2. Тему создали, а где люди будут искать сам текст, который вы тут на протяжении 30 страниц основательно подчищенного вами форума обсуждали - не ваша проблема? Это, по меньшей мере, нелогично)) Вдумайтесь в смысл, написанного.. правильно - в него невозможно вдуматься, потому что его просто нет. Quote (Вылупастик) мы в ответе лишь за то, что делаем сами! Правильно. Вы в ответе за созданную вами тему перевода второй части, но вы же не будете отрицать, что перед второй была первая? Я не буду сейчас собирать по форуму сообщения от тех, кто отчитался перед вами о том, что прочитал её и готов приступить к чтению вашего перевода второй части, тем более, что вы и так прекрасно осведомлены об их количестве. И уж тем более о логичности (опять же)) ваших действий - пряником в виде второй части поманили, а где искать начало - это уже не наша проблема. Логика как обычно в вашем случае железная)) Не открещивайтесь от ответственности за распространение первой - не вы, так кто-то из ваших читательниц с первых страниц этого форума.. не суть важно. Тема ВАША - ответственность на ВАС. Quote (Kатастрõфа) чего конкретно вы добиваетесь? 1. Честности с вашей стороны 2. Логичности в ваших действиях Quote (kisulja) вот мне одной показалось, что у автора стиль немного изменился-какой-то обрывистый стал? У Айси вообще довольно скудный язык, хотя вроде филолог.. Сложно короткие отрывистые предложения, повторы слов и абсолютно не годящееся для художественного текста настоящее время красиво обставить. Quote (kisulja) а кроме вашего больше нет переводов? ауттейки вы тоже переводили? 1. На робстен есть Мастер Вселенной (78 глав на вчерашний вечер было) 2. В том файле, которым располагает большинство обитателей сего форума, было два первых ауттейка. Quote (Джу-Джу) о Боже, неужели опять начинается ? !! Началось 1.12.2011, когда была создана эта тема. Если я вам так мешаю, (хотя именно наш перевод первой части читали конкретно вы) то мне всё больше нравится этот сайт)) Тут все такие милые.
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
|
|
| |
♛Elena♛ | Дата: Четверг, 12.01.2012, 19:33 | Сообщение # 777 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 2850
Статус: Offline
| Quote (lique) 1. Ответственность в данном случае лежит именно на вас, так как именно вы создали эту тему, тем самым заставляя пришедших сюда в надежде почитать первую часть и не нашедших её людей, приступить к её поискам. мы создавали эту тему осознанно, дабы упорядочить то, что и так происходило на просторах интернетовских! и об этом в личном разговоре с Вами упоминалось неоднократно
Quote (lique) И уж тем более о логичности (опять же)) ваших действий - пряником в виде второй части поманили, а где искать начало - это уже не наша проблема. да! не наша! мы работаем лишь со второй частью! в этом и заключалась изначально наша задумка! что делать читателям - не мне указывать, и не Вам тоже.
Quote (lique) 1. Честности с вашей стороны 2. Логичности в ваших действиях какие именно наши действия Вы считаете нечестными? вы изъявили свое нежелание организованно размещать Ваш перевод здесь. Мы подчинились Вашей воле. Разве существуют какие-либо ссылки?
Quote (lique) Началось 1.12.2011, когда была создана эта тема. Если я вам так мешаю, (хотя именно наш перевод первой части читали конкретно вы) то мне всё больше нравится этот сайт)) Тут все такие милые. я понимаю, что мы просто своим существованием мешаем Вам жить спокойно
пожалуйста, уточните, чего именно Вы добиваетесь, без общих фраз - конкретно
Лицам до 17 лет просмотр изображения в подписи разрешен в присутствии взрослого. Attempting to delete Robert Pattinson from your life: ███████████████████] 99% Complete... ERROR!!! - 404 SERVICE UNAVAILABLE.
Сообщение отредактировал Вылупастик - Четверг, 12.01.2012, 19:42 |
|
| |
helenforester | Дата: Четверг, 12.01.2012, 19:52 | Сообщение # 778 |
Twilight Saga
Группа: Творческий актив
Сообщений: 505
Статус: Offline
| lique, Я заранее прошу прощения, если вдруг (да и наверняка) влезла не в свое дело. Скажу Вам сразу и честно - я читала. Не все и не сразу, кусками, урывками, не суть... Суть в том, что я прекрасно понимаю психологию того, кто что-то слышал/читал/собирался почитать да удалили и у него свербит в одном месте прочитать дальше, ибо поспорят со мной лишь единицы - фанф - КИПЯТОК, да и то... тихо сказано. В то же время, я - переводчик, и не суть каких именно фанфов, но с английского и на русский. И на сей раз прекрасно понимаю Вас - какой это труд, сколько времени отнимает, как Вам обидно и бла-бла-бла. Две вышеназванные мной посылки, приводят нас к определенному умозаключению (для Вас, как для любителя логики, я специально использую понятийный аппарат этой дисциплины). Вывод неутешителен - Вы совершенно не заинтересованы в том, чтобы результаты Вашего труда стали известны широким слоям населения, либо Ваши интересы заключаются в том, чтобы знакомить с результатами своего труда лишь тех, кого Вы определите сами. В свое время вполне закономерно было предположить, что фанф - словно шило в мешке и пересылкой двум подружкам дело не обойдется. Фанф выкладывался на просторах интернета, был запрещен и продолжил выкладываться в кулуарах. Скажите - Вы когда-нибудь пробовали тушить пожар в лесу? Сравнение уместно. Ближе к телу. То, что Вас и остальных переводчиков не нашли своевременно - досадная оплошность, которую, насколько я понимаю, исправить пытались, но, видимо, безуспешно. Потому что шкура неубитого медведя (а данный перевод - уж простите - таковым и является) в рамках данного интернет-ресурса света так и не увидела (я не про выкладку на ресурсе непосредственно, думаю, это понятно). Я повторюсь - я тоже перевожу, и в данный момент, наверное, потому и пишу Вам, что пытаюсь делать то же самое - переводить БЕЗ разрешения, а еще СМЕЮ НАДЕЯТЬСЯ, что перевод мой увидит МАКСИМУМ народа, потому что (не подумайте, что я занимаюсь саморекламой) история того стоит и я СЧАСТЛИВА поделиться ею СО ВСЕМИ, кто по той или иной причине не понимает английского языка. Думаю, мораль моего опуса очевидна. За сим откланиваюсь
Сообщение отредактировал helenforester - Четверг, 12.01.2012, 20:02 |
|
| |
lique | Дата: Четверг, 12.01.2012, 20:05 | Сообщение # 779 |
Twilight
Группа: Заблокированные
Сообщений: 16
Статус: Offline
| Quote (Вылупастик) мы создавали эту тему осознанно, дабы упорядочить то, что и так происходило на просторах интернетовских! Это было бы достойно похвалы, если бы вы изначально имели отношение к тому переводу, который так стремились упорядочить. Мне (и не только) было спокойней, пока мы не знали о том, что перевод, предназначенный только для друзей, бродит по просторам. Quote (Вылупастик) да! не наша! мы работаем лишь со второй частью! в этом и заключалась изначально наша задумка! что делать читателям - не мне указывать, и не Вам тоже. Ёмко. Хотя и бессмысленно. Quote (Вылупастик) какие именно наши действия Вы считаете нечестными? Ваше открещивание от того, что вы имеете отношение к распространению первой части. Есть определённое количество читателей (с первых страниц этой темы), которые получили полный файл с нашим переводом и прочитали его. Рискну предположить, что вы имели к этому непосредственное отношение)) Quote (Вылупастик) Разве существуют какие-либо ссылки? Что вы)) Вы же, наверное забыли, что здесь запрещены ссылки)) Quote (Вылупастик) я понимаю, что мы просто своим существованием мешаем Вам жить спокойно Бинго!Добавлено (12.01.2012, 20:05) --------------------------------------------- helenforester, приятно читать чётко сформулированные мысли. Quote (helenforester) Ваши интересы заключаются в том, чтобы знакомить с результатами своего труда лишь тех, кого Вы определите сами Второй раз за сегодняшний вечер Бинго! Quote (helenforester) пытаюсь делать то же самое - переводить БЕЗ разрешения, а еще СМЕЮ НАДЕЯТЬСЯ, что перевод мой увидит МАКСИМУМ народа, потому что (не подумайте, что я занимаюсь саморекламой) история того стоит и я СЧАСТЛИВА поделиться ею СО ВСЕМИ, кто по той или иной причине не понимает английского языка. ТВТС? А я напротив, не могу делиться СО ВСЕМИ. Бывает грустно читать отзывы ВСЕХ. Для меня приоритетом является способность человека мыслить. Хоть самую малость. Если она наличествует - велкам. Нет - гоу на робстен))
It is a privilege to be able to read other people's writing for free.. A privilege, not a right! © The Black Arrow
|
|
| |
helenforester | Дата: Четверг, 12.01.2012, 20:16 | Сообщение # 780 |
Twilight Saga
Группа: Творческий актив
Сообщений: 505
Статус: Offline
| Quote (lique) helenforester, приятно читать чётко сформулированные мысли. Спасибо за комплимент Quote (lique) Второй раз за сегодняшний вечер Бинго! Ну тогда зачем Вы обвиняете авторов этой темы в распространении Вашего перевода? Не в попытке выложить, а именно в распространении. Они, как и я, как и все рядовые читатели - в самом низу этой пирамиды Вините прежде всего себя, раз уж у Вас всегда было желание делиться своим трудом лишь с теми, кто опять же - по Вашему - этого достоин. И снова себя - раз додумались выложить свое (не побоюсь сравнения) home video на просторы помойки под названием интернет. И - напрасно Вы так - способных мыслить на этом ресурсе более чем предостаточно, и Вы уже не первый день упражняетесь с ними в словоблудии...
|
|
| |