Ляпы русской озвучки (Часть I)
|
|
nurka | Дата: Воскресенье, 20.11.2011, 14:11 | Сообщение # 1 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Делимся своими находками!
Уважаемые фанаты фильма, помогите разобраться: после просмотра фильма у меня некоторое замешательство фраза Беллы "Пока смерть не разлучит нас" даже моих судных знаний хватило, чтобы перевести "Untill we both shall live" - "так долго как продлиться наша жизнь" причем тут смерть? (Видно что переводчики книги не читали!)
Далее, когда Белла придумывала имя Эй Джей, если у нее родиться мальчик, якобы она объединила Эдвард и Джейкоб, Джейкоб тут вообще ни причем! По книге имеется в ввиду Эдвард младший (Junior) сокращенно Эй-Джей. Отца Эдварда тоже звали Эдвард.
|
|
| |
ksuXa | Дата: Пятница, 02.12.2011, 13:28 | Сообщение # 61 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 2053
Статус: Offline
| Quote (sverchok) Наверное, сама понимала, что не полагается называть ребенка от одного мужчины именем другого мужчины, соперника wacko . А в фильме непонятно было, почему здесь Эдвард такой довольный, неестественная это реакция - хоть бы поморщился или сделал неловкое выражение лица. Я тут пересматривала, обратила внимание на этот момент, он поначалу просто счастлив, от того что теперь уверен, что Белла носит не монстра, и на этой волне слышит мысли Розали, той не нрвятся имена, но я так понимаю, что мысленно она ихб не произносит, то есть Эдвард просто слышит ее недовольство, а когда Белла озвучивает имя мальчика, лицо у Эдварда вытягивается, и он тут же цепляется за имя Ренесме, расхваливая его и полностью игнорируя имя мальчика.
Добавлено (02.12.2011, 13:13) --------------------------------------------- Quote (Тата22) Всем привет! Сердцебиение было однозначно! Я трижды была в кинотеатре smile и даже последний удар, как описано в книге (не помню дословно), но что сердце будто запнулось и остановилось - такой звук и был! - в этот момент показывают Элис с Джаспером smile Воть! Там всех в этот момент показывают и Джейкоба и Эдварда. А сердцебиение по звуку напоминало вращающиеся лопости вертолета: ту-тум ту-тум, было некое ощущение заложенности в ушах, а потом сердце остановилось, и только музыка слышна.
Добавлено (02.12.2011, 13:28) --------------------------------------------- Мне не понятны следующие диалоги: Белла и Розали перед свадьбой - Розали - Белла, меня твой выбор жениха не задевает. Белла - Я знаю, ты против такого союза. Розали - Разумеется.
Джейкоб и Белла на свадьбе Джейкоб - но это омерзительно, ты шутишь со мной, - по моему надо было все таки до редактировать перевод Джейкоб приходит к калену и кричит на Эдварда Джейкоб -Зачем ты это сделал?,- может быть нужно было, ты все таки сделал это, или еще как то Мысли стаи о беременности Беллы - Это извращение. - Беременность, это извращение? Джейкоб и Белла разговор оРозали. Джейкоб -Я смотрю, вы теперь с блондиночкой подружки. Белла - Розали знает, чего я хочу.- А другие, блин, не знают Тут скорее надо было сказать -Розали хочет того же что и я. Вампиры решают, как накормить Беллу Элис - Если бы я видела плод, я бы поняла, что он хочет. - сказано было таким капризным тоном, совершенно не подходящим случаю. Карлайл - Я припас немного первой отрицательной. - по моему фраза вызывает смех совершенно не к месту, лучше бы он сказал - Я припас немного, на случай, если Белле потребуется переливание. Перед нападением стаи Эдвард - они не причинят вред моей семье - Ну не говорят так по русски, надо было, - они не тронут мою семью. Когда Эдвард объясняет, что Джейкоб запечатлился, меня покоробил и текст и тембр голоса.
Сообщение отредактировал ksuXa - Пятница, 02.12.2011, 13:29 |
|
| |
boogie | Дата: Пятница, 02.12.2011, 15:26 | Сообщение # 62 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Quote (ksuXa) Я припас немного первой отрицательной в этом моменте я вообще сначала ржала долго, потом сидела в ступоре, потому что не понимала при чем здесь первая отрицательная, почему не сказать просто, крови, а потом до меня дошло, что так нам пытались сказать, что это Карлайл для Беллы припас на случай переливания, ведь у нее первая отрицательная ох уж мне эти дублеры лучше в оригинале смотреть, хоть и оставляет желать лучшего мой английский
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
ksuXa | Дата: Пятница, 02.12.2011, 17:31 | Сообщение # 63 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 2053
Статус: Offline
| Quote (boogie) ведь у нее первая отрицательная Откуда знаешь?
|
|
| |
НатТи | Дата: Пятница, 02.12.2011, 17:33 | Сообщение # 64 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Возвращаясь к теме имен выбранных Беллой.... Мама, сидя рядом со мной в кинотеатре, спросила: "Ребенок из нее кровь высасывает или мозг...?"
3.3. Запрещено использование грубых и нецензурных выражений. Сокращение букв в оскорбительных словах, замена их звездочками не меняет сути дела, и употребление таких слов является нарушением Правил Форума.
|
|
| |
boogie | Дата: Пятница, 02.12.2011, 18:00 | Сообщение # 65 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Quote (ksuXa) Откуда знаешь? ну по-моему в той главе где группы крови определяли, где Белла в обморок грохнулась, она вроде говорила какая у нее, чтобы ее не заставили анализ проводить или я опять что-то придумываю тогда зачем Карлайлу вообще говорить про первую отрицательную, как не намекнуть на то, что у него есть кровь Беллиной группы Добавлено (02.12.2011, 18:00) --------------------------------------------- перечитала, нет там про группу крови ну тогда я совсем ничего не понимаю
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
Тихий_омут | Дата: Пятница, 02.12.2011, 18:04 | Сообщение # 66 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 879
Статус: Offline
| Quote (ksuXa) Мне не понятны следующие диалоги: Белла и Розали перед свадьбой - Розали - Белла, меня твой выбор жениха не задевает. Белла - Я знаю, ты против такого союза. Розали - Разумеется.
Ага, и при этом обе так мило улыбаются.
В том переводе, что я смотрела. После того, как Белла говорит Джейкобу, что у нее будет такой же медовый месяц как у всех, Джейкоб кричит: - Белла, ты все еще человек? Глупо как-то, уж кто-кто а он то должен чувствовать кто человек, а кто вампир.
Моя поэтическая страничка
|
|
| |
ksuXa | Дата: Пятница, 02.12.2011, 18:14 | Сообщение # 67 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 2053
Статус: Offline
| Quote (Тихий_омут) Глупо как-то, уж кто-кто а он то должен чувствовать кто человек, а кто вампир. Ну я ж говорю - дебилы, а когда в титрах говорили про редакцию дубляжа, возникло сильное желание предложить свои услуги, перевести, конечно, не смогу, но отредактирую точно.
[moder]Давайте обойдемся без оскорблений. [/moder]
|
|
| |
boogie | Дата: Пятница, 02.12.2011, 18:20 | Сообщение # 68 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Quote (ksuXa) Ну я ж говорю - дебилы, ага, и диалоги в итоге получаются из разряда, праздник в сумасшедшем доме
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
sverchok | Дата: Суббота, 03.12.2011, 01:17 | Сообщение # 69 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Quote (boogie) перечитала, нет там про группу крови boogie, белкина группа крови упоминалась в книге "Рассвет" - O negative, самая редкая группа. В 15-й главе .Quote (ksuXa) Джейкоб -Зачем ты это сделал?,- может быть нужно было, ты все таки сделал это, или еще как то ksuXa, он там не задаёт вопрос, а обвиняет, типа "это ты сделал" (you did this). Вроде как, это твоих рук дело .
Quote (ksuXa) Мысли стаи о беременности Беллы - Это извращение. - Беременность, это извращение? Наверное, не беременость как таковая, а то, что у неё внутри . Я точно не помню, но вроде бы там было слово abomination - мерзость, что ли? Не подберу слова.
|
|
| |
boogie | Дата: Суббота, 03.12.2011, 01:24 | Сообщение # 70 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Quote (sverchok) boogie, белкина группа крови упоминалась в книге "Рассвет" - O negative, самая редкая группа. В 15-й главе Quote (boogie) а потом до меня дошло, что так нам пытались сказать, что это Карлайл для Беллы припас на случай переливания, ведь у нее первая отрицательная а, ну вот, я, значит, правильно рассуждала Quote (sverchok) ksuXa, он там не задаёт вопрос, а обвиняет, типа "это ты сделал" (you did this). Вроде как, это твоих рук дело в том-то и дело, что Джейк в оригинале не задает вопрос, а в нашей озвучке получилось как вопрос на самом деле, там с этим дубляжом очень много каких-то ненормальных диалогов получается
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
Jonika_ | Дата: Суббота, 03.12.2011, 10:09 | Сообщение # 71 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 181
Статус: Offline
| ренэсмЭ! Я в ужасе!!!!
Мой фанфик: Опасная встреча, или Не связывайтесь с цыганками
|
|
| |
АСЕЧКка | Дата: Суббота, 03.12.2011, 10:23 | Сообщение # 72 |
Breaking Dawn
Группа: Проверенные
Сообщений: 91
Статус: Offline
| Quote (Valensia) ообщето по книге мальчика она хотела назвать карли- карлайл и чарли!
Серьезно? Я такого не помню. Карли - это второе имя Ренесми. Ренесми Карли Каллен, простигосподи..
нет, я 10 раз перечитывала книгу, и там не говорилось, что бела хочет назвать мальчика-карли!
|
|
| |
boogie | Дата: Суббота, 03.12.2011, 13:43 | Сообщение # 73 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 690
Статус: Offline
| Quote (Jonika_) ренэсмЭ! Я в ужасе!! ну, вообще, если смотреть по правильности произношения, то имя Эсми произносится как Эсмэ, так что, по идее, правильно будет именно Ренэсмэ
Когда летишь с моста, понимаешь, что все твои проблемы решаемы. Кроме одной-ты уже летишь с моста...(с)
|
|
| |
ksuXa | Дата: Суббота, 03.12.2011, 20:05 | Сообщение # 74 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 2053
Статус: Offline
| Quote (sverchok) он там не задаёт вопрос, а обвиняет, типа "это ты сделал" (you did this). Вроде как, это твоих рук дело Нет, не ТЫ это сделал,(можно подумать, это еще кто то мог сделать %)) а ты СДЕЛАЛ это, я так и предполагала. Quote (sverchok) Наверное, не беременость как таковая, а то, что у неё внутри smile . Я точно не помню, но вроде бы там было слово abomination - мерзость, что ли? Не подберу слова. С мерзостью согласна Честно говоря Ренесмэ никак не резанула, я примерно так же ее в голове называю с ударением на вторую е Ренесмэ так же и в кино сказали.
Сообщение отредактировал ksuXa - Суббота, 03.12.2011, 20:08 |
|
| |
Нюкта | Дата: Суббота, 03.12.2011, 21:18 | Сообщение # 75 |
Breaking Dawn
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Статус: Offline
| Напрягли три момента: 1. Когда на свадьбе они говорили "пока смерть не разлучит нас", хотя в книге именно эту фразу они специально переделали
2. Когда Джейкоб приходит на свадьбу к Белле. И удивленно спрашивает: "Так ты еще человек?" - хотя 5 секунд назад говорил, что в последний раз видит ее в образе человека, живой, и слышит стук ее сердца
3. Когда Белла говорит Эдварду: "Обязательно привозить меня сюда?" - "Таковы традиции". Думаю, что там нечто другое имелось ввиду.
|
|
| |
sverchok | Дата: Суббота, 03.12.2011, 22:29 | Сообщение # 76 |
Twilight Saga
Группа: Переводчики
Сообщений: 2009
Статус: Offline
| Quote (ksuXa) ты СДЕЛАЛ это Не стану спорить, просто мне слышится иначе, хоть это и спорный вопрос, разумеется . Для меня он хочет сказать "это твоя вина".
Quote (ksuXa) Честно говоря Ренесмэ никак не резанула Я вообще не понимаю всеобщего возмущения произношением имени Ренесме . Озвучка тут не при чем, как произносится по-английски, так они и сделали (насколько я поняла). По-английски произносится "ре-НЕЗ-мей" (приблизительно). Просто люди читали в переводе, и привыкли как там .
|
|
| |
Fill_a | Дата: Вторник, 13.12.2011, 13:56 | Сообщение # 77 |
Люблю свою жёнушку Vanilla_Cake
Группа: VIP
Сообщений: 871
Статус: Offline
| Мне одной показалось, что говорили не "Ренесмэ", а "Ренэсма"? Только когда после родов, Эдька взял девочку на руки, он уже более нормально сказал Ренесме
Детки, кто из Саратова?
|
|
| |
AliceCullenLoveYou | Дата: Четверг, 22.12.2011, 14:14 | Сообщение # 78 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Эйджей Чарлайл Каллен
|
|
| |
tytik48 | Дата: Четверг, 22.12.2011, 14:53 | Сообщение # 79 |
Twilight Saga
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Статус: Offline
| Quote (boogie) зачем Карлайлу вообще говорить про первую отрицательную, как не намекнуть на то, что у него есть кровь Беллиной группы Первая отрицательная-универсальна, её можно вливать рецепиенту с любой группой крови(если нет под рукой идентичной).
А где-то лето...
|
|
| |
Xena | Дата: Пятница, 23.12.2011, 18:37 | Сообщение # 80 |
immortality
Группа: Проверенные
Сообщений: 128
Статус: Offline
| может там и есть ляпы перевода, но при дубляже существует такая штука, как "липсинг". Это значит, что каждая переведенная фраза должна идти в такт с движением губ актера. Не всегда удается донести смысл каждой цитаты. Другое дело - многоголосный перевод
С неба в небо падаю и взлетаю, ярче света - таю, но не сгораю...
|
|
| |