помощь сайту

Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.


twitter

vkontakte

youtube




Сколько раз Вы читали Сумеречную сагу?
Всего ответов: 10730




Дневники вампира / The Vampire Diaries

Настоящая Кровь / True Blood

Академия вампиров / Vampire Academy



Главная » Статьи » Проза

Castle Silvania Глава XIII. Без вести пропавшая / Глава XIV. В кругу воспоминаний
Глава XIII. Без вести пропавшая


- Сэр, все указывает на то, что у них есть осведомитель, и я почти на сто процентов уверен в этом, - Крис нервно ходил по комнате с трубкой в руке, пытаясь убедить начальство в том, что его подозрения не беспочвенны.
- Вы полностью провалили задание, а теперь крайних ищите?! – Мужчину, не разделявшего его точки зрения, и слова Майера вывели его из себя. – Я Вас не узнаю, до вчерашней ночи Вы были нашим лучшим агентом, а теперь, даже не знаю. У Вас уже есть план по спасению Вашей напарницы?
- Нет, сэр.
- Тогда приступайте к его разработке! Мы и так потеряли двух агентов, пропажа еще одного – это слишком, - и немного помедлив, добавил уже спокойным тоном: - Мы задействуем Интерпол и пришлем людей для выяснения обстоятельств исчезновения.



«Она спасла мне жизнь, рискуя собой, в прочем, как всегда…».

Следующие несколько недель прошли, как в бреду Интерпол, люди из Секретного Сектора.
Для общественности истинные обстоятельства исчезновения американской туристки Изиды Андерс были засекречены. За Джерри Блейтманом, его клубом и замком Бран установили круглосуточное наблюдение, но выяснить, куда и каким образом пропала девушка, не удалось. Пришлось задействовать местную полицию для задержки подозреваемых в похищении, на допросах Джерри и его люди держались крайне самоуверенно, утверждая, что видели девушку всего лишь раз в ночном клубе. Обыск замка и ночного клуба не дал никаких результатов. Все камеры наблюдения, оставленные агентом американской разведки в ночь похищения агента Андерс, оказались неисправны, следовательно, его показания против Джерри Блейтмана оказались беспочвенны. Кровь, обнаруженная на полу в замке, принадлежала Изис Андерс. Вскоре все подозреваемые были освобождены под подписку о невыезде до окончания расследования за отсутствием улик их причастности. О событиях той злополучной ночи ни в одном протоколе упомянуто не было.
Спустя еще несколько месяцев Замок Бран перешел в полное владение Джерри Блейтмана.
Резкий телефонный звонок разбудил Майера, еще не успевшего протрезветь после выпитой вчера бутылки виски:
- Я слушаю, - невнятно пробормотал он.
- Мистер Майер, к Вам посетитель, он представился, как Дорл Мореш.
- Хорошо, пусть поднимется.
Мистер Мореш застал агента лежавшим поперек кровати в обнимку с пустой бутылкой.
- Добрый день, мистер Майер. Смотрю, Вы время попусту не теряете.
- Да, верно, времени у меня хоть отбавляй. Какие новости? – сказал Крис, вставая с постели.
- Новости не очень хорошие для Вас. Начальство прикрывает поиски агента Андерс и официально объявит её «пропавшей без вести». Вскоре Вам придется вернуться в Соединенные Штаты. Вы позволите? – Дорел открыл настежь окно, в номере стоял сильный запах алкоголя. - Здесь невозможно дышать.
- Значит, все кончено. Я потерял её! Потерял навсегда! Я говорил, что кровь на полу, принадлежала Изис?! – Майер метнул пустой бутылкой в стену, раздался грохот разбитого стекла. Осколки разлетелись по всей комнате.
- Не стоит отчаиваться, мистер Майер, обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы возобновить поиски.
- Бесполезно! Этот сукин сын, наверняка, уже убил её, как тех двух агентов. Столько месяцев поисков, и все впустую! Ни одной зацепки, мы даже арестовать его не можем, у нас нет на него ничего. Осталось только похитить его самого и выбить из него правду.
- Это исключено. К нему не подступиться, его всегда окружают головорезы, как верные псы, охраняющие своего хозяина. Вы сами в этом убедились.
- Тогда у меня нет вариантов, кроме как предложить свою жизнь в обмен на жизнь Изис.
- Вы в своем уме? А если она мертва?! Я, конечно, не хочу Вас преждевременно огорчать, но у Блейтмана нет причин оставлять мисс Андерс в живых. Она не представляет для него никакого интереса.
- А ведь, Вы правы, - Крис взволнованно схватил Мореша за плечи. - Вы – гений! Как же я сразу не подумал об этом.
- Не подумал о чём? – куратор непонимающе смотрел на американца.
- Кулон, ну, конечно же, кулон!
- О каком кулоне идет речь?
Словно не слыша вопросов мистера Мореша, мужчина продолжал рассуждать вслух: «Если медальон представляет большую ценность для Блейтмана, значит он пойдет на любую сделку, чтобы заполучить его обратно. Возможно, Изис жива, благодаря этому медальону». И как будто опомнившись, повернулся к изумленному куратору и пояснил:
- Там, в замке я нашел медальон, принадлежавший Блейтману, он по форме похож на человеческое сердце. Я видел ранее, что он использовал это украшение, как некий ключ, которым он открывал потайную дверь в подвале.
- Так все это время он был у Вас?... И Вы молчали? Ведь это ценная улика. На ней могли быть отпечатки агента Андерс.
- Да, но это ничего бы не доказало. Изи танцевала с Блейтманом и отпечатки могла оставить ранее.
- А Вы не пробовали лично открыть эту дверь? – глаза Дорела лукаво заблестели, хотя он пытался изобразить беспристрастность.
- Пробовал и много раз, ничего не вышло, чтобы её открыть необходим код, а у меня его, к сожалению, нет.
- Вы держите его здесь? – беспокойно спросил Дорел.
- Нет, конечно, нет. Он спрятан в надежном месте.
- Это хорошо, Вы и не догадываетесь, насколько ценная вещь у Вас в руках. Я бы на Вашем месте не торопился возвращать её законному владельцу.
- Что? Вы серьезно? Ни одна безделушка не стоит жизни Изис, и если понадобится, я пойду на сделку, не задумываясь.
- Ну, раз больше вариантов нет, то это единственный выход. А теперь, мистер Майер, я должен идти. Начальство ждет отчет.
- Не смею задерживать, мистер Мореш.
Проводив Дорела, Крис принял холодный душ и подойдя к зеркалу в ванной достал из футляра с бритвой небольшой сверток: «Это наш шанс, Изи! Я найду тебя».



…16 лет назад


Рим. Италия

- Охрана! В доме вор! Держите его! - На весь особняк разносился отчаянный крик перепуганной служанки, обнаружившей распахнутую дверь на кухне. Темнокожая полная женщина со скалкою в руках воинственно шла по коридору в поисках грабителя, пока ей путь не преградил один из охранников поместья Росси.
- Ты чего раскричалась на весь дом, ты всех разбудишь.
- Я уже всех разбудила, говорю же, в доме вор! Быстрее, помоги мне его поймать. - Кухарка, упираясь ладонями в грудь мужчины, уперто пыталась протаранить себе путь.
- Разве твоя задача ловить воров, Марта? Это наша работа. И вообще, с чего ты взяла, что в доме вор?
- Дверь на кухне была открыта.
- В прошлый раз ты сама забыла её запереть, в этот раз, видимо, история повторяется.
- В прошлый раз я забыла, а в этот раз вор залез, я тебе говорю! А теперь отойди, не мешай мне делать твою работу!
- Что за женщина?! - Развел руками охранник, отходя в сторону. - Её одну можно вместо охраны держать.
- Что за шум, Карло? - со второго этажа послышался голос только что проснувшегося Валерио Росси.
- Сеньор, Вы тоже проснулись? - охранник заискивающе заулыбался, боясь немилости разбуженного хозяина. - Это всё Марта, забыла запереть дверь на кухне и подняла весь дом на уши. Думает, что в дом забрался вор.
- Опять? Ну, тогда все понятно. Ох, уж эта Марта… С ней не соскучишься. На всякий случай, проверьте здесь все.



- Будет сделано, синьор. Спокойной ночи!

…- Медальон у тебя?
- Да, сэр!
- Они тебя не заметили?
- Нет, все прошло как по маслу.
- Отличная работа, Джер. Приезжай в Лос-Анджелес первым же рейсом. Твой гонорар уже ждет тебя. Отбой.

Лос-Анджелес

Мужчина тихо отворил дверь своей квартиры, стараясь не разбудить спящую супругу, но она уже проснулась.
- Я разбудил тебя?



- Нет, ты же знаешь, когда тебя нет, я плохо сплю. – Молодая женщина хрупкого телосложения в бесформенной ночной сорочке босиком вышла в коридор и, привстав на носочки, поцеловала мужа. – Как командировка?
- О, конференция прошла блестяще. Все удалось. Руководство довольно. - Он наиграно изобразил счастливое лицо, чтобы усыпить бдительность ничего неподозревающей о его делах жены.
- Как ты себя чувствуешь? Врач приезжал?
- Да, он был пару дней назад, и…, в общем, все не очень хорошо складывается.
- Черт! Я так и знал. Но ничего, скоро я получу много денег, и тебе сделают операцию, – он с надеждой посмотрел на девушку.
- Как раз об этом я и хотела тебе сказать…Дело в том, что операция не поможет.
- Как не поможет? О чем ты, Клара?
- Врач сказал, что на этой стадии операцию делать уже поздно, да и слишком опасно. За последние месяцы опухоль сильно увеличилась, шансов нет. Прости Джерри, ты так старался, работал изо всех сил, а теперь все напрасно.
- Нет, не может быть, я не верю! – Парень опустился на колени перед девушкой, обнял её и заплакал. Но Клара не пролила ни слезинки, пытаясь быть сейчас сильной, а Джерри все не хотел верить ей: - Как же так? Ты ведь еще такая молодая, ты – сильная, ты справишься! Я знаю.
- Нет, слишком поздно… Слишком поздно.



Рим. Италия

- Карло! Из сейфа пропала очень ценная вещь. Значит, ночью в доме действительно был вор. – Валерио Росси нервно ходил по комнате, то и дело поглядывая на пустую шкатулку, сейф был раскрыт настежь, словно другие ценности, лежавшие в нем, кроме содержимого этой шкатулки, не имели для её обладателя никакого значения.
- Не понимаю, как он мог пройти мимо псов и охраны. Мы обыскали все и никого не нашли.
- Болваны! И за что я вам только деньги плачу. Немедленно позвоните в полицию, пусть прочешут тут все, может, хоть какую-нибудь зацепку найдут.
- Слушаюсь, синьор!
Через пару часов в доме было полно полиции, обыск не дал результатов, только в саду возле дома были найдены следы мужских ботинок, по которым можно было определить только приблизительный рост преступника. Опрос свидетелей и просмотр уличных камер наблюдения тоже не прояснили картины преступления, кроме одного бродяги, видевшего недалеко от особняка Росси припаркованный через дорогу серый автомобиль, из которого выходил высокий парень, говоривший с кем-то на английском. Но ни марки автомобиля, ни описания внешности водителя он так и не смог назвать.
Валерио сидел у себя в кабинете и говорил с кем-то по телефону: «…Они ничего не найдут, тут действовал профессионал. Очевидно не из местных. Мне понадобится твоя помощь…Отлично. Жду информации».

Лос-Анджелес




- Вот, твой гонорар, Джер. - Темноволосый мужчина в ковбойской шляпе с сигарой в зубах, сидя за столиком кафе, внимательно рассматривал сквозь свои темные очки кулон из белого золота, украшенный бриллиантовой россыпью. Парень, сидевший напротив, неуверенно взял конверт со стола.
- Не волнуйся, все как договаривались.
- Я знаю, Тони. У меня нет причин не доверять тебе, - парень натянуто улыбнулся, но было видно, что он чем-то озабочен.
- Тогда, от чего такой невеселый? Наконец, сделаешь операцию жене, радуйся!
- Операцию делать поздно. Она умирает, - отозвался Джерри и залпом осушил бокал с виски.
Тони Блейтман, спрятав кулон, снял очки и слегка наклонившись над столиком, заговорщицки прошептал:
- Ты хороший парень, Джер! Никогда не подводил меня, поэтому я постараюсь помочь твоему горю.
- Как? – Глаза парня заблестели, в голосе появилась толика надежды.
- Амулет, что ты принес мне, обладает невероятной силой, с помощью которой ты поможешь вернуть мне мое наследство, а я помогу тебе вылечить твою жену.
- Ты не шутишь, Тони? Мне сейчас не до шуток.
- Я говорю серьезно. Этот амулет, созданный много веков назад, дает его владельцу власть и силу.
- Если это спасет Клару, то я согласен. - И они скрепили уговор рукопожатием.

Рим. Италия

Осведомитель Валерио Росси приехал в особняк, чтобы лично передать папку с досье на некого Джерри Кларка, приехавшего в Италию несколько дней назад и уже покинувшего страну. У этого человека были свои связи в криминальных структурах, позволяющие отслеживать и контролировать все события преступного мира Италии.
- Отличная работа, браво! – Хозяин особняка довольно ухмыльнулся, сжимая в руках папку.
- Это не составило труда. Он не из местных, американец, в отеле расплачивался кредиткой. Несколько раз был привлечен к уголовной ответственности за мелкие кражи и хулиганство, что заметно облегчило нам поиски среди прибывших иностранцев. Как ему удалось проникнуть в твой дом, Велл, ума не приложу?! Прикажешь найти его?
- Нет, спасибо, я сам его найду.
- Живет в Лос-Анджелесе, очевидно в квартире своей жены. Она у него сильно больна, отстегивает кучу баксов каждый месяц на её лечение.
- Больна, говоришь? Что ж, это нам на руку.
Оставшись один, Валерио сразу же набрал номер своего секретаря и попросил его заказать билет до Лос-Анджелеса.

Глава XIV. В кругу воспоминаний


Джерри Блейтман сидел у себя в кабинете и рассматривал старый, почти выцветший снимок, на котором были изображены двое молодых влюбленных. Они беззаботно смотрели на него с фотографии и смеялись. Он провел рукой по лицу девушки, тяжело вздохнув, вспоминания вернули его в тот день, когда он сделал ей предложение, и она сказала: «ДА».
«Я уже начал забывать цвет твоих красивых глаз. Жаль, что я больше не могу видеть сны, иначе ты бы приходила ко мне в моих снах».




Стук в дверь заставил князя отвлечься от грустных мыслей.
- Кто там?
- Это я – Илинка. - Служанка осторожно приоткрыла дверь. - Там у ворот домнишоара Лучиана, она хочет поговорить с Вами.
- Вот, дьявол, еще и недели не прошло, а у этой девки уже хватило совести придти сюда! Ладно, скажи ей, пусть поднимется.
Через минуту в дверном проеме показалась Лучиана.
- Можешь войти, - Блейтман указал ей на кресло рядом с его столом, женщина робко вошла, присев на край кресла. – Я тебя внимательно слушаю.
Хозяин замка наигранно изобразил заинтересованное лицо.
- Господин, позвольте мне вернуться! Я обещаю, этого больше не повторится! – взмолилась вампирелла.
- Конечно, не повторится, Андерс я тоже выгнал. Устроили здесь балаган!
Лучиана решила выложить последний козырь:
- Я спасла её… в лесу.
- Спасла? От кого?
- От разбойников, они хотели из нее все внутренности вынуть…живьем, - женщина деловито сделала акцент на последнем слове, чтобы предать трагизма и значимости своей истории.
- Что? И где она сейчас? – Взволнованно произнес князь.
- Я доставила её домой в целости и сохранности, - гордо завершила рассказ Лучиана.
- Значит, тебе известно, где она теперь…
- Известно.
- Ладно, даю тебе последний шанс исправиться. Но запомни, еще что-нибудь подобное выкинешь…
- Я все поняла, Господин! Спасибо! – на радостях, вампирелла выбежала из кабинета, чуть не сбив с ног Илинку, проходящую мимо.

Оставшись в одиночестве, Изида попыталась свыкнуться с мыслью, что она больше никогда не вернется в свое время, не станет нормальным человеком и не увидит свою семью. От этих мыслей на душе становилось горько и больно, но нужно было быть сильной и продолжать жить дальше. Воспоминание об убитом на поляне работорговце тоже не давало ей покоя. Часто по ночам она видела его во сне, видела застывший ужас на его лице, видела, как он умирает. Возможно, он был мерзавцем, убийцей и головорезом, но чем теперь она лучше него? И какое она имела право лишать его жизни?
За окном слышался зловещий волчий вой, Изиде не спалось, эта ночь была для нее особенной, настало время полнолуния, а, следовательно, и нового превращения. Все началось ровно в полночь, когда луна достигла своего апогея и осветила своим светом поляну и хижину. Сегодня приступ был еще более острым, сначала парализовало все конечности, от чего женщина навзничь упала на пол, но потом возникла нестерпимая боль и, не помня себя, она выбежала из дома, и не заметила, как очутилась на том же утесе, что и в прошлый раз. Она подходила все ближе и ближе к краю. Руки и ноги не слушались, кричать уже не было сил, нужно было только решиться на этот последний шаг в бездну, чтобы навсегда избавиться от боли и мучений.
Стоя над самой пропастью, женщина сделала глубокий вдох и прошептала: «Давай же, освободись…, не трусь, это просто…», и сделала шаг вперед. Её тело камнем полетело вниз, но вдруг мощные когти огромного крылатого зверя, схватили Изиду, не дав ей разбиться. Он не был похож на обращенную Лучиану, его крылья были огромными, плечи и руки сильными и мускулистыми. Он словно пушинку нес хрупкое тело девушки над скалами и лесом, пока они не достигли поляны, где стояла хижина. Бережно опустив её на землю, страшный монстр опустился рядом и превратился в человека. Теперь Изида могла видеть своего спасителя, перед ней стоял сам Джерри Блейтман. Девушка, схватившись за голову из-за вновь начавшегося спазма, упала на колени и зарыдала, проклиная своего спасителя:
- Зачем? Зачем ты меня спас? Я не хочу жить, не хочу терпеть все это!
Не готовый к такой реакции Джерри кинулся к ней и крепко-крепко обнял:
- Тише, тише, моя девочка. Это пройдет, дальше будет легче. Все будет хорошо. - Он прижал её к груди, пытаясь успокоить.
Мужчина сам не понимал, почему его так заботит судьба этой американки. Почему он не мог смотреть на её слезы, на её муки, может потому, что она очень напоминала ему Клару?
- Я не хочу, я убью себя, пока еще не превратилась…, я убью себя, клянусь.
- Ну, не надо, не надо так говорить, жизнь на этом не заканчивается, она только начинается. - Он снял сюртук и накинул его на плечи девушки, которая дрожала от холода.
- Жизнь? – Изида отпрянула от груди Блейтмана, осуждающе посмотрев на него. - Разве это жизнь? Я становлюсь монстром! Я человека вчера убила!
- Он был негодяем и получил по заслугам, - попытался оправдать её поступок Джерри.
- Да кто я такая, чтобы это решать? – всхлипывала девушка. - А ты? Что ты? Я видела сотни людей, потерявших своих детей, родных и близких – по твоей милости! Это твои головорезы держат в страхе местных жителей и нападают на них.
- Не все так просто, Изида. Мы не единственные вампиры, которые здесь обитают, не всех монстров породил я, есть и другие, куда более жестокие и опасные. И чтобы быть сильными контролировать их, мы должны пить человеческую кровь, но мы не убиваем понапрасну, а они да.
- Что? Выходит, ты не основатель клана?




- Нет. Много веков назад между предводителями разных кланов и рас было заключено перемирие, согласно которому ни один представитель вида не должен заходить на территорию другого и посягать на его собственность. Десятилетие назад это соглашение было нарушено, и теперь они нападают на людей, похищают их, потом обращают.
- Кто ты такой, Джерри Блейтман?




- Я такая же жертва обстоятельств, как и ты, Изида Андерс.

16 лет назад…


Бухарест. Румыния.

Для осуществления замысла Тони Блейтмана Джерри пришлось полететь вместе с ним в Румынию, по пути, сидя в салоне первого класса, за чашкой кофе они обговаривали детали предстоящего дела.
- Чтобы вернуть мне мои семейные сокровища, ты должен попасть в прошлое, а точнее в начало 17 века, в замок моего далекого предка.
- Прости, куда отправиться? Это что название такое? – у Кларка глаза округлились, и он засмеялся.
- Нет, не название. Если я говорю в прошлое, Джерр, значит в прошлое, - его слова повергли парня в шок. Джерри не мог понять, смеется Тони или просто с ума сошел…- Ты не ослышался, и я не сошел с ума, Джерр. В замке Бран есть одно зеркало, с помощью него и этого медальона ты попадешь в прошлое и достанешь мне сундук с нашими фамильными ценностями. Но только без глупостей, не то, останешься там навсегда.
Джерри по-прежнему был в замешательстве. Похоже, его босс и вправду сошел с ума, несет какую-то чушь про зеркало и сундук. Бред.
- Кажется, прилетели.
Возле аэропорта их ждал автомобиль, который отвез Тони Блейтмана и его людей в его загородный особняк под Бухарестом. Он распорядился, чтобы Клерку выделили отдельную комнату.
- Располагайся. Отдохни, а вечером спустишься в мой личный бар, у меня будет там встреча со смотрителем музея, он проведет нас в «замок Дракулы». Ха-ха! Ты веришь в вампиров, Джерр?
- Это сказки, Тони. Думаю, люди – куда более опасные монстры, нежели какие-то вампиры. А Дракула – это просто приманка для посетителей. - Джерри распаковывал вещи, среди которых была фотография его жены, которая не ускользнула от взгляда Блейтмана.



- Да, может быть. Ха-ха! – Тони внимательно посмотрел на фото, затем поставив его на комод, вышел.
Оставшись один в комнате, Джерри первым делом позвонил своей жене, затем принял душ и прилег отдохнуть, но сон никак не шел. Он думал о предстоящем задании и о том, что сказал ему босс. Как можно с помощью зеркала и какой-то побрякушки попасть в прошлое? И как эта самая побрякушка сможет спасти жизнь Кларе?
На часах было около шести по местному времени, когда Джерри спустился в гостиную, где обнаружил Блейтмана в компании какого-то незнакомца. Очевидно, это и был тот работник музея, о котором говорил Тони. Заметив парня, мужчины жестом пригласили его к столику.



- Познакомься, Джерр! Это мистер Диверри, он работает смотрителем замка, сегодня он проведет нас в Бран. А это тот парень, что сделает сегодня невозможное, он перенесется в прошлое, словно герой Герберта Уэллса и вернет мне семейную реликвию.
Диверри привстал, протягивая руку Кларку, тот ответил на жест, едва улыбнувшись.
- Ну, что ж, я полагаю, вся ваша команда в сборе и мы можем отправиться в замок, мистер Блейтман?
- Ты готов, Джерр? – Тони похлопал Кларка по плечу.
- Готов!
- Вот и отлично! Едем.

Двери подвальной комнаты открылись и туда вошла группа людей, мистер Диверри включил освещение, и все смогли увидеть большое старинное зеркало в позолоченном резном обрамлении.
- Очень тонкая работа. - Смотритель восхищенно дотронулся до оправы. - Медальон у вас?
- Он здесь. - Тони вместе с сигаретами достал из кармана маленький бархатный мешочек и положил его на стол.
Диверри аккуратно вынул содержимое и поднес кулон поближе, стараясь не упустить из вида ни одну линию изысканного магического украшения.
Остальные принесли оборудование для телепортации, чтобы можно было отследить жизненные показатели Кларка, пока он будет пребывать в потустороннем мире и попытаться уловить волновые колебания полей другого измерения.
Один из людей Блейтмана прикрепил на груди Джерри датчики, другой дал ему четкий инструктаж действий, показал планировку замка, тайник, где предположительно мог находиться сундук с сокровищами, а Тони все это время курил сигару и внимательно наблюдал за происходящим. Наконец, поступил сигнал о том, что все готово, и каждый занял свою позицию согласно плану.



Кларк встал у зеркала, Тони небольшим нажатием открыл цветок на зеркальной раме, вставил в сердцевину цветка медальон, после чего достал из кармана своего сюртука нож и, взяв Джерри за руку, острием лезвия уколол его палец. В стеклянную чашечку цветка полилась густая теплая кровь, от чего бутон закрылся и вернулся в прежнее положение. В воздухе повисла тишина, все замерли в ожидании чуда, но ничего не происходило, и тут один из охранников Блейтмана не выдержал и рассмеялся, но поймав неодобрительный взгляд своего босса, тут же замолчал, на лицах присутствующих тоже играла легкая ухмылка, и только Тони продолжал с надеждой всматриваться в собственное отражение:
- Ну, и? Ничего не произошло, Тон.., - договорить последнюю фразу Джерри уже не успел, какой-то энергетический поток необъяснимого происхождения мгновенно поглотил его, унося сквозь пространственно-временные тоннели, в которых повсюду мелькали сотни незнакомых лиц и странные видения событий, произошедших ранее на этой земле. Это длилось несколько минут, пока парень не оказался по другую сторону зазеркалья.
Остальные же не смогли разглядеть ничего, ибо секундное замыкание проводки и всех приборов посеяло непроглядный сумрак в помещении, но когда снова заработало освещение, ко всеобщему удивлению, Кларка среди них не оказалось.
- Босс! Вы видели?
- Он исчез. Просто исчез! – восторженные возгласы ошарашенных людей переполнили зал, и один только Тони Блейтман стоял молча, глядя в зеркальный сумрак.



Источник: http://twilight-saga.ru/forum/11-8373-1
Категория: Проза | Добавил: Данна (04.04.2014)
Просмотров: 27
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поэзия [1081]
Проза [2410]
Народный перевод [104]




Реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Администраторы
Модераторы
Дизайнеры
Переводчики
Старейшины
VIP
Творческий актив
Проверенные
Пользователи